Дневная красавица / Belle de jour / Bella di giorno (1967)
Другие названия: «Дневная красавица» / «Beauty of the Day» (международное англоязычное название).
Франция, Италия.
Продолжительность 100 минут.
Режиссёр Луис Бунюэль.
Авторы сценария Луис Бунюэль, Жан-Клод Каррьер по роману Жозефа Кесселя.
Оператор Саша Вьерни.
Жанр: драма
Краткое содержание
Северина Серизи (Катрин Денёв), состоящая в браке с преуспевающим хирургом по имени Пьер (Жан Сорель), живущая в материальном достатке, узнаёт от подруги Рене (Маша Мериль), что их общая знакомая подрабатывает проституцией. Женщину до глубины души поражает эта новость. Северина посещает одно из таких заведений, принадлежащее мадам Анаис (Женевьев Паж), и… просит хозяйку взять её в штат. Из-за того, что новенькая может обслуживать клиентов лишь с двух часов дня до пяти вечера, Серизи придумывают псевдоним Дневная красавица.
Также в ролях: Мишель Пикколи (Анри Юссон), Пьер Клементи (Марсель), Франсуаза Фабиан (Шарлотта), Мария Латур (Матильда), Маргерит Муни (Палла), Франсис Бланш (месье Адольф), Франсуа Мэстр (Профессор), Жорж Маршаль (Дьюк), Франсиско Рабаль (Ипполит), Иска Хан (клиент-азиат), в эпизодах (без указания в титрах) Луис Бунюэль (посетитель кафе), Бригитта Парментьер (Северина в детстве).
Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com
Рецензия
© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 03.02.2021
Авторская оценка 8/10
(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)
Луис Бунюэль неоднократно признавался в любви к хорошей литературе и, соответственно, охотно брался за экранизации. Но как раз в данном случае с предложением снять фильм по одноимённому роману Жоржа Кесселя (между прочим, человека интереснейшей судьбы), опубликованному ещё в 1928-м году, обратились продюсеры – братья Робер и Раймон Акимы. Режиссёр отзывался о произведении без особых восторгов, однако в процессе адаптации, осуществлённой на пару с кинодраматургом Жаном-Клодом Каррьером, не так уж сильно отклонился от фабульных перипетий. Да, завязка с пребыванием Пьера с супругой на курорте подверглась сокращению, а Марсель (Пьер Клементи исполнил одну из самых ярких своих ролей) оказался на кинополотне не такой благородной натурой, как на страницах книги. Несчастный муж пал жертвой не рокового стечения обстоятельств, а слепой, неудержимой ревности… И всё-таки главным, чисто бунюэлевским новшеством (к слову, отнюдь не покоробившим писателя, встретившего картину с энтузиазмом) стало привнесение сюрреалистических элементов. Ничего удивительного!
Автор первоисточника придерживался реалистических традиций, постаравшись углубить характер мадам Серизи обращением к фрейдистским идеям – введением эпизода из детства, где юная (восьмилетняя) Северина подверглась домогательствам грубого водопроводчика. Это попало и в киноверсию, но… Но действие фильма неслучайно начинается с навязчивой грёзы наяву: красивая, ухоженная, внешне счастливая буржуазка, находясь рядом с интеллигентным Пьером, предаётся мечтам о том, как муж подвергает её истязаниям, отдавая соответствующие распоряжения лакеям. И время от времени воображение женщины, уже освоившейся с внутренним распорядком респектабельного борделя, услужливо подбрасывает (вперемежку с обрывками воспоминаний) всё новые картины унижений и физических наказаний. Та, которая получила имя Бель де Жур1, постепенно втягивается – и не выказывает презрения даже там, где другие жрицы любви испытывают отвращение. Во всяком случае её, в отличие от «коллег», не воротит от содержимого принесённой клиентом-азиатом коробочки, которое осталось тайной для зрителя (и даже для режиссёра, если верить словам творца, известного склонностью к мистификациям). А методы мадам Анаис, грамотно сочетающей благожелательность с суровостью, быстро отбивают у новенькой желание капризничать.
Обозначенная линия достигает апогея под занавес, когда Пьер, после нападения Марселя находившийся в парализованном состоянии, возвращается к полноценному существованию, услышав правду о дражайшей половине (от Анри Юссона, но и Северина не слишком ему возражала). Явь и грёзы перемешиваются и становятся неотличимы друг от друга… Перенос действия в современность не потребовал никаких усилий: описанные Кесселем нравы «ревущих двадцатых» на удивление точно рифмовались с умонастроениями времён экономического бума. Вместе с тем назревало и нечто принципиально иное. Луис Бунюэль в очередной раз продемонстрировал поразительную прозорливость, намекнув, что «сексуальная революция», инспирированная радикально настроенной молодёжью, очень скоро – придётся по вкусу добропорядочным буржуа. Легализация порнографии2 и прочие формы агрессивной пропаганды разврата, не заставившие себя ждать, будут предложены массам в качестве средства заполнения внутренней, экзистенциальной пустоты. Так и есть. Удовлетворение сексуальных комплексов для Северин – не единственное (даже, возможно, не главное), чего искала Дневная красавица в респектабельном публичном доме: она бежала от никчёмности, бессмысленности бытования. «Идиллия» наступает лишь в тот момент, когда «грязные» секреты перестают быть таковыми (перестают быть секретами, а не «грязными»). Любопытно, что сам режиссёр списывал громкий успех картины, во Франции заинтересовавшей 2,16 миллионов зрителей, а за океаном – принёсшей $4 млн. кассовых сборов, на пикантность тематики (на «наличие шлюх»). Отчасти это справедливо, но уже присуждение «Золотого льва» в Венеции со всей очевидностью продемонстрировало понимание современниками того обстоятельства, что эротика в «Дневной красавице» – не самоцель. С годами фильм не утратил остроты, глубины и даже, хочется сказать, безжалостности в анализе человеческой натуры, формируемой в конкретных социальных условиях, мало изменившихся по существу за минувшие десятилетия.
.
__________
1 – «Дневной красавицей» французы называют лилию, цветущую только в светлое время суток; одновременно заложен намёк на эвфемизм «ночная красавица» (проститутка).
2 – Лента послужит основой для нескольких римейков «для взрослых», один из которых («Осквернение Клаудии» /1977/) снимет на заре карьеры Уильям Лустиг.
Прим.: рецензия публикуется впервые
Материалы о фильме:
Мадам Франция // Работница. – 1994, № 11. – С. 12.
Дуларидзе Латавра. Раба греха // Экран. – 1992, № 05. – С. 26.
Шатина З.Г. Вместо секса и уголовщины // Экран. – 1992, № 10. – С. 22.
Семин Пётр. Спрос есть – секс будет // Экран. – 1992, № 05. – С. 29.
Материалы о фильме (только тексты)
Добавить комментарий