Канонерка на Янцзы / The Sand Pebbles (1966)

Канонерка на Янцзы / The Sand Pebbles (1966): постерПолнометражный фильм.

Другие названия: «Канонерка на реке Янцзы» / «Песчаная галька» / «Матросы с «Сан-Пабло» / «Рядовые с «Сан-Пабло» (варианты перевода названия).

США.
Продолжительность 182 минуты.

Режиссёр Роберт Уайз.
Автор сценария Роберт Андерсон по роману Ричарда МакКенны.
Композитор Джерри Голдсмит (номинация на «Оскар»).
Оператор Джозеф МакДональд (номинация на «Оскар»).

Жанр: приключенческий фильм, драма, мелодрама, военный фильм

Краткое содержание
1926-й год. Старший механик первого класса Джейк Холман (Стив МакКуин, номинация на «Оскар») прибывает для несения службы на канонерке San Pablo, исполняющей задачи по охране интересов Соединённых Штатов Америки на реке Янцзы. Его неприятно поражают порядки на корабле, сложившиеся с попустительства капитана Коллинса (Ричард Кренна), которые лишь усугубляют проблемы, неизбежно возникающие в связи с усложняющейся внутриполитической ситуацией в Китае.

Также в ролях: Кэндис Берген (Ширли Эккерт), Ричард Аттенборо (Френчи Бергойн), Эммануэль Арсан (Мэйли, в титрах как Marayat Andriane), Мако (По-хан, номинация на «Оскар»), Лэрри Гэйтс (Джеймесон), Джо Тёркел (Бронсон).

Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 25.07.2013

Авторская оценка 8/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

Канонерка на Янцзы / The Sand Pebbles (1966): кадр из фильма
Бой за честь

Оригинальное название достаточно сложно перевести на другой язык. Дословно словосочетание «the sand pebbles» означает ‘песчаная галька’ или ‘песчаный щебень’, однако в данном случае имеется в виду, что так на жаргоне матросы окрестили самих себя – тех, кому приходится служить на канонерке U.S.S. San Pablo. Другое дело, что вынесенное в заголовок выражение приобретает ещё и невольный «философский» смысл, характеризуя, прямо скажем, незавидную роль, отводимую конкретному человеку Большой Историей… Остаётся лишь сожалеть, что Ричард МакКенна, начинавший в качестве фантаста, но добившийся наивысшего признания именно одноимённым – частично автобиографическим – романом, увидевшим свет в 1962-м году1, не дожил до премьеры блистательной экранизации. Крупные студии долго не утверждали дорогостоящий (в итоге производство обошлось в $12 млн.) проект, и только в свете триумфа «Звуков музыки» /1965/ Роберт Уайз смог приступить к съёмкам – менее чем через год после безвременной кончины писателя. Фильм вызвал значительный коммерческий (четвёртое место в сезоне с результатом $13,5 млн. прокатной платы при кассовых сборах $30,2 млн.) и художественный резонанс, помимо прочего запомнившись тем, что одарил единственной номинацией на премию «Оскар» Стива МакКуина, в те годы – стремительно шедшего к вершине Олимпа славы. А по прошествии времени воспринимается одним из самых выдающихся достижений среди постановочных боевиков, с которыми Голливуд тогда связывал особые надежды.

Канонерка на Янцзы / The Sand Pebbles (1966): кадр из фильма
Джейк на службе

Чтобы лучше понять новаторство и гражданскую смелость авторов, небесполезно сравнить «Канонерку на Янцзы» с «55 днями в Пекине» /1963/. В пику Николасу Рею, Уайз и сценарист (кроме того, известный драматург) Роберт Андерсон вовсе не ставили целью обличать коварство китайских властителей, пусть уже не претендующих на титул императора – но всё равно, дескать, остающихся восточными деспотами. Моряки, вообще говоря, не слишком ломают голову над причинами своего пребывания в чужой стране – и даже капитан, кажется, не считает себя орудием проведения подлой дипломатии канонерок, истово веря в важность и справедливость исполняемых боевых задач. Однако уже в первой (условно мирной) половине повествования, в совершенно обыденных вещах раскрывается много интересных подробностей. В том, как простые американские парни ведут себя за границей, как относятся к «кули» (китайцам, полулегально делающим на корабле тяжёлую и грязную работу за символическую плату), как отдыхают в портовых публичных домах и питейных заведениях, сквозит обыкновенный расизм, который не перестаёт быть расизмом из-за убеждённости гостей в естественности такого положения вещей. Судя по всему, Холман потому и вызывает неприязнь сослуживцев, что обращается к азиатам, как к равным, вступаясь за По-хана и по мере сил помогая Френчи, влюбившемуся в местную красавицу Мэйли2… Да и усилия Джеймесона, старающегося завоевать доверие паствы – вплоть до декларации намерений стать апатридом, пропадают втуне.

Канонерка на Янцзы / The Sand Pebbles (1966): кадр из фильма
На прорыв!

Уайза журили за компромиссность позиции, за недостаточную остроту критики, тем более что реконструированная на экране ситуация помимо воли авторов вызывала ассоциацию с набиравшей силу вьетнамской кампанией – приобретала актуальность в новую эпоху, в эпоху дипломатии авианосцев. И всё же режиссёр, думаю, был прав, решив не сводить всё к низким моральным качествам или порочности натур конкретных людей, будь то вашингтонские политики, офицеры канонерки или рядовые матросы. Мерзавцы встречаются всюду – но кто осудит капитана Коллинса, мечтающего (хуже того, видящего в том единственную альтернативу позорному самоубийству) пасть на поле брани, покрыв себя славой в ходе благородной миссии спасения соотечественников3? Кто скажет, что его подчинённые могли не исполнять приказ и отказаться от участия в ожесточённом штурме?.. Сложность заключается в том, что даже мужественные (в том числе героические) и благонамеренные поступки тех, кто вовлечён в империалистическую политику, объективно несут зло, оборачиваясь бесполезными человеческими жертвами. Кульминация с атакой канонеркой джонок, перекрывших фарватер, и финальная перестрелка во дворе христианской миссии принадлежат, безусловно, к числу самых зрелищных и захватывающих дух, как минимум, за всё десятилетие. И вместе с тем – потрясающе передают ощущение бессмысленности развязанной бойни и обречённости моряков, так и не понявших (как забыть растерянное лицо Джейка, смертельно раненого в тот момент, когда прикрывал отход товарищей?), зачем были посланы Родиной на чужбину.

.

__________
1 – Следом за публикацией в нескольких номерах журнала Saturday Evening Post издан Harper & Row отдельной книгой.
2 – По иронии судьбы, роль досталась Марайат Адрианн, вскоре прославившейся (под псевдонимом Эммануэль Арсан) серией эротических романов.
3 – Один из излюбленных, заметим мимоходом, предлогов руководства США для оправдания военных операций (Гренада, Панама).

Прим.: рецензия публикуется впервые

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+ Сайт в Twitter