Клетка для соловьёв / La cage aux rossignols (1945)
Другие названия: «Клетка для соловья» (вариант перевода названия), «Клетка для соловьёв» / «A Cage of Nightingales» (международное англоязычное название).
Франция.
Продолжительность 89 минут.
Режиссёр Жан Древиль.
Авторы сценария Ноэль-Ноэль, Рене Уилер по сюжету Жоржа Шапро и Рене Уилера (номинация на «Оскар»), автор адаптации и диалогов Ноэль-Ноэль.
Композитор Рене Клёрек.
Оператор Поль Коттере.
Жанр: драма, музыкальный фильм
Краткое содержание
Клеман Матьё (Ноэль-Ноэль), перебивающийся случайными — и не всегда честными — заработками, приносит в издательство газеты рукопись своего романа «Клетка для соловьёв». Никто не желает знакомиться с сочинением очередного безвестного автора, однако в силу стечения обстоятельств произведение идёт в печать. Месье Матьё поведал миру о том, как некоторое время работал воспитателем в интернате для трудных подростков, где завоевал уважение и любовь подопечных, сформировав хор мальчиков.
Также в ролях: Рене Женен (отец Максан), Рене Бланшар (месте Рашен), Маргарита Дюкуре (мать Мишлен), Марсель Пренс (президент), Марте Меллот (мать Мари), Мишель Франсуа (Элуа Лекерек), Жорж Поле (месье Ланглуа), Андре Николь (месье де Праде), Ришар Франкёр (месье де Мазере).
Рецензия
© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 13.05.2024
Авторская оценка 7/10
(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)
В послевоенной Франции1 этот фильм стал почти таким же сенсационным событием, как «Дети райка» /1945/ Марселя Карне, причём собрал в национальном кинопрокате даже большую аудиторию (5,1 млн. зрителей), заняв третье место в сезоне. Обе картины удостоились приза «Дезире» (Prix Désiré), пусть награда просуществовала до обидного недолго… Мало того, постановка Жана Древиля получила признание за границей, в том числе в США, о чём свидетельствует не только номинация на «Оскар» за лучший сюжет, но и трансляция по американскому телевидению. Тем поразительнее, что позже (и на достаточно длительный срок) «Клетка для соловьёв» если не попала в полное забвение, то во всяком случае – ушла в тень других произведений эпохи. Поразительно, что, например, в советском научно-справочном издании «Кино. Энциклопедический словарь», опубликованном в 1987-м году, вообще нет статей, посвящённых Ноэль-Ноэлю и Древилю (оба тогда ещё здравствовали), притом что в активе режиссёра наличествовали заметные ленты, включая «Нормандию – Неман» /1960/, копродукцию с СССР!
Историческая справедливость оказалась восстановлена в XXI веке, когда увидел свет ремейк под названием «Хористы» /2004/, произведший ещё более мощный коммерческий и художественный фурор. Драма Кристофа Барратье, пожалуй, глубже в части постижения детской психологии. В оригинале эпизоды из безрадостного настоящего Клемана, не теряющего надежды прославиться на писательском поприще и любящего всем сердцем красавицу Мишлен, занимают слишком много экранного времени. История горемычного жениха, которого строгая мама возлюбленной считает неподходящей партией для дочери, не идёт ни в какое сравнение с сердцещипательным рассказом о его достижениях в интернате. Директор учебно-исправительного учреждения, поддерживающий строгий порядок суровыми наказаниями (в том числе коллективными и по жребию), сразу отнёсся к месье Матьё с недоверием. Идея сделать хористов из сборища отпетых хулиганов, выходцев из неблагополучных семей, лодырей и злостных шутников не могла не настроить на скептический лад. Даже заметное улучшение дисциплины (включая отсутствие побегов) поначалу проще списать на совпадение… Тем не менее с определённого момента успехи свежеиспечённого хормейстера нельзя было игнорировать.
Древиль ангажировал на съёмки участников хора «Маленькие певцы Парижа» (по-французски – «Les Petits Chanteurs à la Croix de Bois», то есть ‘Маленькие певцы Деревянного креста’), организованного ещё в 1906-м году, а существующего по сей день, активно гастролирующего по всему миру. Это может показаться не совсем «честным», однако главное – что режиссёру удалось добиться ощущения чуда, происходящего на наших глазах. Сорванцы при добром к себе отношении проявляют лучшие качества, растут над собой, поступают практически по-взрослому – учатся брать ответственность за совершённые деяния. Фигура воспитателя, бесспорно, играет немаловажную роль; урождённый Люсьен Эдуар Ноэль (кстати, соавтор сценария и автор диалогов) воплощает трогательный, по-человечески располагающий, хотя и немного забавный, образ педагога от Бога. Вместе с тем нельзя сбрасывать со счетов тот факт, что метаморфоза личностей происходит под благотворным воздействием искусства. Каждому приятно ощутить себя причастным к чему-то прекрасному и возвышенному, превратиться в соловья, пусть находящегося в клетке. Помимо метафоры в названии фильма содержится намёк на фразеологизм «la voix du rossignol», означающий ‘чистый и гибкий голос’ (в буквальном переводе – ‘голос соловья’), обладателем которого по прихоти природы стал Лужье, чья очаровательная кузина сразу запала в душу Клеману.
.
__________
1 – Премьера состоялась 6-го сентября победного 1945-го года.
Прим.: рецензия публикуется впервые
Добавить комментарий