Поликушка / Polikushka (1922)

Поликушка / Polikushka (1922): постер

Полнометражный фильм.

Другие названия: «Поликушка» / «Polikushka» (международное англоязычное название).

Россия (РСФСР).

Продолжительность 50 минут (версия – 41 минута).

Режиссёр Александр Санин.

Авторы сценария Николай Эфрос, Фёдор Оцеп по произведению Льва Толстого.

Композиторы Александр Архангельский, Исай Добровейн.

Оператор Юрий Желябужский.

Жанр: драма

Краткое содержание
Дворовой крестьянин Поликей (Иван Москвин), хотя и стал неведомо как коновалом, пользуется дурной славой у людей за пьянство и склонность к мелкому воровству. Барыня (Евгения Раевская), поверив в его искреннее раскаяние, поручает привезти из города крупную сумму денег. Поликей даёт супруге Акулине (Вера Пашенная) зарок, что не притронется к спиртному, и отправляется. К несчастью, на обратном пути конверт с ассигнациями выпадает из дырявой шапки…

Также в ролях: Варвара Массалитинова (столяриха), Сергей Айдаров (приказчик), Варвара Булгакова (племянница барыни), Сергей Головин (Дутлов), Дмитрий Гундуров (садовник), Николай Знаменский (Алёха), Николай Костромской (Чалеев, кабатчик).

Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 26.02.2018

Авторская оценка 7/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

Поликушка / Polikushka (1922): кадр из фильма
У Поликея не осталось выхода

Наряду с «Отцом Сергием» /1918/ эта лента причисляется – в целом справедливо – к лучшим отечественным кинопроизведениям, увидевшим свет вскоре после Октябрьской революции. Достижение авторов представляется тем более значительным, что съёмки велись в 1919-м – в разгар гражданской войны, в условиях хозяйственной разрухи и тотальной нищеты, что обусловило острую нехватку киноплёнки и бедность декораций. В данном отношении знаменательно, что премьерный публичный показ «Поликушки» состоялся 2-го октября 1922-го, а широкий прокат начался 31-го октября – ровно за два месяца до образования СССР. Правда, примерно тогда же Александр Санин вместе с супругой Лидией Мизиновой покинул пределы Родины, куда в итоге (в отличие от Якова Протазанова) так и не вернулся, снискав за рубежом признание оперными спектаклями. Тем не менее его постановка (вообще-то вторая из трёх, но «Девьи горы» /1918/ и «Сорока-воровка» /1920/, увы, канули в Лету) сослужила замечательную службу молодому советскому государству, обеспечив внимание в Западной Европе и США к киноискусству первой в мире страны победившего социализма. По мнению Жоржа Садуля, фильм стал «достойным предтечей»1 «Матери» /1926/ Всеволода Пудовкина, хотя слова французского киноведа и историка всё же не следует интерпретировать в том смысле, будто режиссёр предвосхитил находки монтажно-типажного направления в кинематографе. Отнюдь!

Поликушка / Polikushka (1922): кадр из фильма
Крестьянская община

Санин (урождённый Шёнберг) отменно знал традиции русского театра – не только оперного, но и драматического, хотя и не во всём сходился во взглядах с Константином Станиславским. Ему можно поставить в упрёк некоторые очевидные недостатки – вроде неумения подчеркнуть элементарное отличие дня от ночи или, хуже того, чётко обозначить время года. Однако подобные огрехи теряют особое значение на фоне главного, никем не оспариваемого достоинства. По-моему, вопрос о том, являлся ли мало-мальски существенным вклад Александра Акимовича в игру Ивана Москвина или же дебютант выстраивал психологический рисунок роли самостоятельно, остаётся открытым. Но выдающийся артист действительно покоряет проникновением в суть характера, выведенного Львом Николаевичем Толстым в одноимённой (впервые опубликованной в «Русском вестнике», в № 2 за 1863-й) повести. Совершенно никчёмный, вопреки громкому (этимологически восходящему к греческому слову «πολύκαρπος», то есть ‘плодородный’) имени, человечишка не в состоянии жить, как люди, и обеспечить толком работящую жену и детишек. И он искренне стыдится того, что из-за слабохарактерности завоевал репутацию проходимца, воришки, выпивохи, которого, кабы не доброта барыни, надлежало б сдать в рекруты – вместо молодого племянника Дутлова. В название вынесена не столько уменьшительно-ласкательная, сколько ироническая, пренебрежительная форма обращения, содержащая намёк на то, что взрослый мужик ведёт себя, словно неразумный ребёнок… Постановщику и кинодраматургам Николаю Эфросу и Фёдору Оцепу2 оказалось непросто воспроизвести ёмкие социальные зарисовки, исполнявшие важную функцию в первоисточнике, во всей их полноте. Но стараниями Москвина удалось практически без упущений передать трагедию главного героя, чьё самоубийство повлекло ещё и нелепую гибель сына-младенца, захлебнувшегося в воде (в тазу для купания), и безумство Акулины. Стал ли Поликушка, не вынесший мук совести и сведший счёты с жизнью, Поликеем?.. Поразительнее всего, что невесёлая участь дворового крестьянина, являющегося призраком радостному Дутлову (потрясённая хозяйка поместья разрешила оставить себе найденный конверт с деньгами, принёсшими столько горя), вовсе не воспринимается частным случаем, досадным исключением из правил. Эхо экстраординарного происшествия странным образом накладывается на грустную заключительную сцену с надрывно веселящимися рекрутами, среди которых место выкупленного дядей Илюшки занял заправский танцор Алёха.

.

__________
1 – Садуль Жорж. Всеобщая история кино. Том 1. – М.: Искусство, 1958. – С. 443.
2 – Между прочим, некоторые источники настаивают, что оба неофициально были причастны и к написанию сценария упомянутого протазановского шедевра.

Прим.: рецензия публикуется впервые



 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+ Сайт в Twitter