Русалочка / The Little Mermaid (1989)

Полетаева Наталья. Show will go on, Мульти шоу, или Продолжение следует // Видео-Асс Премьер. – 1995, № 27. – С. 121-123.

ЖАНРЫКИНО

SHOWWILLGOON, МУЛЬТИ ШОУ, или ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

Наши дети будут смотреть американские мультфильмы не только по выходным, но и всю оставшуюся жизнь. А мы с огромным удовольствием будем следовать их примеру….

Скорее всего, люди очень привязаны к анимации именно потому, что там возможно осуществление мечтаний любого рода и порядка. Это – ожившая сказка, в которой превращение лягушки в красавицу происходит на наших глазах и немедленно, без огрехов комбинированных съемок.

Американские художники-мультипликаторы, творцы великих киномифов Голливуда, никогда не злоупотребляли идеологией, подобно творцам отечественных рисованных монстров. Они посвятили себя жесткому приукрашиванию действительности, расцвечиванию ее яркими красками праздников и непрекращающейся борьбе добра с малейшим проявлением зла в жизни экранных персонажей.

Все вместе это и составило сверкающее великолепие, ныне называемое полнометражным мультфильмом.

Несмотря на трудности производства подобной продукции, американские компании с редким упорством и периодичностью, год за годом выпускают шедевры, затмевающие все созданное прежде. Но самое интересное, что и нарисованные ранее легендарные мультфильмы не теряют своей популярности. «Белоснежка и семь гномов», по нашим меркам довольно жалкий (если касаться содержания) перифраз уже названной «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» (хотя неизвестно, можно ли считать Пушкина творцом первоисточника), смотрится с плохо скрываемым удовольствием. О вызванном мультфильмом интересе говорит хотя бы и то, что известная песенка гномов была использована для рекламы некоего коммерческого банка («Тирлим-бом-бом, идем в торговый дом и много-много золота с собой несем»).

Танец же розовых слонов из видавшего виды «Дамбо» вообще не поддается никакой критике. Потому что он выше этого, подобно тому как выше нас могут быть только звезды…

Если обратить пристальное внимание на танцы, песни и разные другие примочки, имеющие место быть в американском мультфильме, то мало будет сказать, что традиции шоу, отраженные в этом искусстве, достаточно сильны. Они не просто сильны – они живут и побеждают своей притягательностью все новые и новые поколения зрителей всех возрастов во всех государствах.

Мы тоже предпринимали попытки как-то разукрасить бледную советскую действительность, и даже придумали Зайца и Волка. Незаконнорожденные дети Тома и Джерри очень радовали эсэсэровских детишек. До тех пор, пока они не увидели оригинала. И не услышали – потому что незабываемые музыкальные аранжировки Скопа Брэдли не идут ни в какое сравнение с «Раз, два, казачок!» и подскакиваниями бедного Волка на трубе. Как оказалось, все это уже было… Жаль, но ничего не поделаешь. Теперь наши опальные зверюшки почти забыты детьми, и помнят о них лишь ностальгирующие взрослые, по-прежнему спешащие к экрану, заслышав знакомую музыку и крики «Ну, погоди!». А молодое поколение предпочитает «Черного плаща», «Утиные истории» и «Настоящих и стройных охотников за привидениями» (именно так – в последних заставках известного мультсериала появилось слово slimer – «стройные» – вероятно, в свете всеамериканской погони за похуданием).

Но сериал ничем другим, кроме «повторения пройденного» и выжимания денег из одной-единственной идеи, никогда не станет. Обратимся же к той стороне мультфильма, которая заслуживает более пристального внимания.

Полнометражные анимационные фильмы вполне можно считать произведениями искусства. Краси-

121

вость (в самом хорошем смысле этого слова), многоплановость. динамизм – все это присуще многоминутным сказкам для детей младшего, среднего, старшего и пожилого возраста.

Как пример можно привести с успехом прошедшие по всему миру диснеевские «Русалочку» и «Аладдина». На очереди – покоритель сердец – «Лев – царь зверей».

О значимости «детских» затей для американцев говорит и то, что к написанию песен и озвучанию ролей рисованных персонажей привлекаются самые именитые мэтры. Для «Льва – царя зверей» музыку написал Элтон Джон (в чем зрители канала «2×2» уже смогли убедиться, просмотрев и прослушав несколько саундтреков). Роль Джина в «Аладдине» озвучивал супер-известный Робин Уильямс (миссис Даутфайр) – в «Возвращении Джафара» («Аладдин-2») «фокусничал» уже другой актер, и зрителями это было отмечено, и не с лучшей стороны. Кроме того, интересна «похожесть» многих мультгероее и героинь на знаменитых актеров мирового кинематографа – Аписа из «Алисы в стране чудес» практически неотличима от Вивьен Ли, принцесса Джасмин из «Аладдина» – вылитая Ава Гарднер, а Золушка в одноименном мультфильме – Ингрид Бергман. Да и на кого, как ни на Фернанделя, похож краб из «Русалочки»? Не возникает сомнений, что эта традиция будет продолжена и в следующих рисованных прелестях.

Неизвестно по каким причинам, но зрителя очень привлекают современные мотивы, которые обязательно «вшиваются» в историческую канву мультфильмов. Наверное, когда рядовой американец в, казалось бы. древних пейзажах «Тысячи и одной ночи» видит Джина в костюме баскетбольно-бейсбольной болельщицы («Ставим-ставим на Джафара!»). древность становится ему понятнее и ближе.

Когда же во время праздника на дне моря в «Русалочке» на сцену врывается рыбий кордебалет и неутомимый крабик исполняет песню «Under the Sea» (в вольном переводе: «Нам бы, нам бы. всем на дно»), перед глазами американских детишек предстает похожее на празднование дня 4 июля зрелище во всем его великолепии: парады, фейерверки и так далее…

Русские же зрители, которые не могут отыскать в заморском зрелище знакомых моментов (кроме, разве что. глубоких снегов сибирских как бы лагерей, куда забросила Аладдина злая воля Джафара-разбойника), просто от души наслаждаются увиденным и притопывают и прихлопывают в такт зажигательной музыке.

Несколько лет назад за «преклонение перед западными идеалами» советский человек вполне мог схлопотать, и не только по шее. Сейчас же только ленивый не пнет засилье американского кино на телевидении и экранах кинотеатров. Индустрия экспансии набирает обороты – если раньше магические три буквы (США) на афише служили нам путеводной звездой, то теперь зритель скорее в негодовании отвернет нос от той же надписи «Made in USA». Что ж, хорошего кино всегда мало. Но хороших мультфильмов всегда больше. Может потому, что детям еще предстоит вырасти, и им еще успеют надоесть бесконечный «Нико-23» и «Воины-костоломы-убийцы»?

Банальная фраза о том, что

122

мультфильмы учат добру, таковой и останется. Если вы не смотрите мультфильмы. А если смотрите – то вы и сами все знаете. И вместе со мной поставите в очередной раз кассету с «Аладдином». Потому что это не просто веселое времяпрепровождение, но погружение в сказку. Которая наги снится по ночам и покидает по утрам. Мультфильмы – средство хотя бы ненадолго удержать уходящее детство и светлые мечты. Давайте смотреть их почаще – и может, после этого мир не покажется нам таким уж страшным?

Наталья ПОЛЕТАЕВА

123

Pages: 1 2

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+