Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Кровавая надпись / Sherlok Kholms i doktor Vatson: Krovavaya nadpis (1979) (ТВ)

Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Кровавая надпись / Sherlok Kholms i doktor Vatson: Krovavaya nadpis (1979) (ТВ): постер

Телевизионный фильм.

Другие названия: «Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Кровавая надпись» / «Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Bloody Inscription», «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Кровавая надпись» / «The Adventures of Sherlock Holmes and Dr. Watson: Bloody Signature» (международные англоязычные названия).

СССР.

Продолжительность 67 минут.

Режиссёр Игорь Масленников.

Авторы сценария Юлий Дунский, Валерий Фрид по произведению Артура Конана Дойла.

Композитор Владимир Дашкевич.

Оператор Юрий Векслер.

Жанр: криминальный фильм, детектив

Краткое содержание
Ничто так не удручает Шерлока Холмса (Василий Ливанов), как отсутствие очередного громкого и изощрённого преступления. Тем радостнее для него и доктора Ватсона (Виталий Соломин) оказалось письмо от инспектора Скотленд-ярда Грегсона (Игорь Дмитриев) с просьбой помочь в расследовании странного убийства, совершённого на Брикстон-роуд. В заброшенном доме найден труп неизвестного пожилого мужчины, американца Энека Дреббера (Адольф Ильин), а на стене — красуется слово «revenge» (‘месть’), написанное кровью…

Также в ролях: Рина Зелёная (миссис Хадсон), Борислав Брондуков (инспектор Лестрейд), Игорь Ефимов (инспектор Лестрейд, озв.), Николай Караченцов (Джефферсон Хопп), Виктор Аристов (Джозеф Стэнджерсон), Олег Хроменков (посыльный), Виталий Баганов (констебль Рэнс), Любовь Тищенко (лже-вдова), в эпизоде Борис Клюев (Майкрофт Холмс, без указания в титрах).

Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 18.06.2017

Авторская оценка 8/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Кровавая надпись / Sherlok Kholms i doktor Vatson: Krovavaya nadpis (1979) (ТВ): кадр из фильма
Есть над чем поразмыслить

Картину с подзаголовком «Кровавая надпись» нередко объединяют со «Знакомством» в единый двухсерийный телефильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон», помимо прочего ссылаясь и на общую дату премьеры – суббота 22-го марта 1980-го года. В таком случае продолжениями считаются ленты под несколько изменённым общим названием – «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона». Однако это представляется не совсем верным не по формальным признакам, а по существу – по духу самой серии, не связанной напрямую с первой частью и, более того, напрочь лишённой признаков «пролога» и «завязки» долгого цикла. Прославленный сыщик, не без основания считающий свой ум самым совершенным в мире, конечно, вновь не упускает случая продемонстрировать доктору, соседу по съёмной квартире и отныне – полноправному ассистенту, возможности дедуктивного метода. Но основное внимание сценаристы Юрий Дунский и Валерий Фрид сосредотачивают уже на мощной детективной интриге.

Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Кровавая надпись / Sherlok Kholms i doktor Vatson: Krovavaya nadpis (1979) (ТВ): кадр из фильма
Неуловимый мститель

Положенная в основу повесть «Этюд в багровых тонах» /1887/ (правда, особо бдительные читатели обнаружат заимствования и из других произведений Артура Конан Дойла) одарила полным набором признаков жанра. Сенсационное, поражающее воображение обывателей преступление, исключительный по изобретательности и блистательный по исполнению план расправы над жертвой, мастерские попытки замести следы – все элементы в наличии, идеально сбалансированы и безотказно действуют. Однако Игорь Масленников и тандем кинодраматургов, конечно, не могли позволить себе ограничиться узкожанровыми задачами – да и остроумной стилизацией под атмосферу канувшей в Лету викторианской эпохи, прекрасно1 воссозданной на советской натуре. Появление Джефферсона Хоупа (в очень точном и эмоционально заразительном исполнении Николая Караченцова), чистосердечно делящегося мотивами содеянного, производит примерно такой же эффект, как, скажем, финальная реплика пойманного шантажиста и киднеппера в «Рае и аде» /1963/ Акиры Куросавы. Есть закон юридический – и есть человеческий, нравственный, поверяемый внутренним чувством справедливости. Это, по сути, признаёт и Холмс, с грустью сообщающий другу о самой неприятной стороне профессии сыщика – необходимости соблюдать нормы уголовного кодекса даже тогда, когда злоумышленника жаль больше, чем его жертв. Озвученная мысль позволяет сделать вывод об искренней приверженности авторов гуманистическим идеалам, в частности, вере в то, что предназначение искусства – не только развлекать (допустим, щекоча нервы посредством саспенса и перипетий следствия), но и доносить правду. Правду характеров и самой Жизни. Наряду с Василием Ливановым и Виталием Соломиным хотелось бы отметить Игоря Дмитриева, почему-то не получившего свою порцию славы за партию лучшего, по мнению Холмса, сыщика Скотленд-ярда.

.

__________
1 – Никто не заметил, что за дом на Брикстон-роад был выдан загородный особняк княгини Салтыковой, расположенный в Ленинграде, а прочие съёмки велись в основном в Латвии…

Прим.: рецензия впервые опубликована на сайте World Art



 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+