Властелины стихий / Fung wan: Hung ba tin ha / The Stormriders (1998)
Полнометражный фильм.
Другие названия: «Оседлавшие шторм» / «Оседлавшие бурю» / «Наездники бури» (варианты перевода названия) / «The Storm Riders» (вариант международного англоязычного названия).
Гонконг.
Продолжительность 128 минут.
Режиссёр Эндрю Лау.
Автор сценария Манфред Вон по сюжету и на основе комиксов Ма Вин Шина.
Композитор Квон Вин Чан.
Оператор Вай-Кён Лау.
Жанр: фильм действия, приключенческий фильм, кинофантазия
Краткое содержание
Покоритель (Синъити Тиба, в титрах как Sonny Chiba) просит Будду Грязи (Ю-Чун Лай), славящегося точностью своих пророчеств, поведать, суждено ли осуществиться его заветной мечте — одержать в поединке верх над великим мастером Священным Мечом (Энтони Вонг). Тот предсказывает, что удача будет сопутствовать, если глава могущественного клана сможет найти и воспитать двух детей с именами Ветер и Облако. Так Покоритель берёт под свою опеку Шепчущего Ветра (Чи-Фунг Тсе в детстве, Экин Чэн) и Движущееся Облако (Ю Дун Чун в детстве, Аарон Квок в юности), которых намерен вырастить непобедимыми и бесстрашными воинами.
Также в ролях: Кристи Янг (Милосердие), Шу Ци (Муза), Лоуренс Чен (шут), Рой Чун (шаолиньский монах), Джейсон Чу (Мин), Алекс Фонг (Шепчущий Принц), Рокки Лай (гость на свадьбе), Дион Лам (Ворон), Сю-Кей Ли (гость на свадьбе), Тат Чу Ли (Ястреб), Чи Хун Нг (отец Мин), Юй Жун Гуан (Движущееся Небо).
Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com
Рецензия
© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 07.02.2017
Авторская оценка 5/10
(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)
Прежде чем добиться права экранизировать популярный цикл маньхуа1 «Ветер и лев», публиковавшийся Ма Вин Шином силами собственного издательства Jonesky Publishing с 1989-го года, Эндрю (Вай-Кен) Лау не только прошёл превосходную школу оператора-постановщика, но и зарекомендовал себя в качестве режиссёра. Конечно, наивысшее признание (благодаря завораживающей «Двойной рокировке» /2002/, снятой на пару с Аланом Маком) его ждёт чуть позже, но уже криминальный боевик «Молодые и опасные» /1996/ продемонстрировал незаурядный коммерческий потенциал постановщика. «Властелины стихий», разумеется, вызвали горячий зрительский отклик2, однако грандиозные (на тот момент – рекордные для национальной кинематографии, составившие HK$85 млн., то есть порядка $10 млн.) производственные затраты если и окупились, то лишь благодаря демонстрации за рубежом и последующим доходам. Но я бы всё же поостерегся говорить о техническом или, тем более, эстетическом прорыве, на который авторы явно (об этом кричит чуть ли не каждый кадр картины!) рассчитывали.
Главным достижением стали (во всяком случае – должны были стать) специальные эффекты и компьютерная графика, позволившие кинематографистам замахнуться на создание особого мира, максимально точно, надо полагать, передающего атмосферу первоисточника. Сражения неизменно протекают в воздухе, причём чаще – сводятся не к обмену ударов мечей или рук-ног и блокам, а к приёмам, скажем так, бесконтактного боя, подразумевающего взаимный «обстрел» волнами энергии. Но дело даже не в этих «красивостях», прямо-таки напрашивавшихся на пародирование (что, собственно, с блеском проделает Стивен Чоу). Лау имел все возможности, чтобы развить традиции гонконгского фэнтези, залихватского, динамичного, сдобренного иронией, а иногда (как, допустим, в случае со «Служителями зла» /1993/) юмором абсурда, – или же продолжить романтическую и одновременно экзистенциалистскую линию Вонга Карвая. Вместо этого, следуя его указаниям, актёры, включая фактурного японца Синъити Тибу, играют с таким серьёзным и сосредоточенным выражением лиц, что начинают напоминать… индийских (болливудских) «звёзд». А сюжет, невзирая на замысловатую интригу, распадается на несколько почти самостоятельных фрагментов – и тянется, тянется вплоть до откровенно слабой развязки. Завершаешь сеанс с чувством лёгкого разочарования и даже недоумения… Тем не менее «Властелины стихий» не были забыты – и в 2009-м году братья Оксид и Дэнни Пан, вернувшиеся из Таиланда в родной Гонконг, сняли продолжение.
.
__________
1 – Этим термином обозначают китайские – выпускаемые и в КНР, и в Гонконге, и на Тайване – комиксы, отличаемые от японских (манга) и корейских (манхва).
2 – Кассовые сборы составили HK$ 41,5 млн.
Прим.: рецензия публикуется впервые
Добавить комментарий