За пригоршню долларов / Per un pugno di dollari / Por un puñado de dólares / Für eine Handvoll Dollar (1964)

За пригоршню долларов / Per un pugno di dollari / Por un puñado de dólares / Für eine Handvoll Dollar (1964): постерПолнометражный фильм.

Другие названия: «За пригоршню долларов» / «За пачку долларов» / «For a Fistful of Dollars» (международное англоязычное название), «Пригоршня долларов» / «Fistful of Dollars» / «A Fist Full of Dollars» (международное англоязычное название), «Остался только один» / «Nur einer bleibt zurück» (ФРГ: рабочее название)

Италия, Испания, ФРГ.

Продолжительность 99 минут.

Режиссёр Серджо Леоне.

Авторы сценария Виктор, Андреас Катена, Хайме Комас Хиль, Серджо Леоне, Фернандо Ди Лео (без указания в титрах), Дуччо Тессари (без указания в титрах), Тонино Валери (без указания в титрах) по сюжету Адриано Болцони (в титрах как A. Bonzzoni), Виктора Андреаса Катены, Серджо Леоне.

Композитор Эннио Морриконе (в титрах как Dan Savio).

Операторы Массимо Далламано (в титрах как Jack Dalmas), Федерико Дж. Ларрайа.

Жанр: вестерн

Краткое содержание
Уже при въезде в приграничный мексиканский городок Сан-Мигель Джо (Клинт Иствуд), путешествующий в поисках того, кому можно продать свои навыки стрелка-виртуоза, обнаруживает массу странностей. Владелец местного салуна Сильванито (Хосе Кальво) поясняет незнакомцу, что населённый пункт является объектом нескончаемого и жестокого противоборства двух банд: Бакстеров и Рохо. В голове Джо зарождается дерзкая идея, как восстановить справедливость, не упустив собственной выгоды.

Также в ролях: Марианна Кох (Марисоль), Джан Мария Волонте (Рамон Рохо, в титрах Johnny Wels), Вольфганг Лукши (Джон Бакстер), Зигхардт Рупп (Эстебан Рохо), Джозеф Эггер (Пириперо), Антонио Прието (Дон мигель Бенито Рохо), Марарите Лозано (Консуэло Бакстер), Дэниэл Мартин (Хулиан), Бенито Стефанелли (Рубио), Марио Брега (Чико), Бруно Каротенуто (Антонио Бакстер), Альдо Самбрелл (член банды Рохо).

Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 24.08.2014

Авторская оценка 8/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

За пригоршню долларов / Per un pugno di dollari / Por un puñado de dólares / Für eine Handvoll Dollar (1964): кадр из фильма
Невозмутим и загадочен

Вопреки распространённому мнению, Серджо Леоне вовсе не был первым итальянским (тем более – европейским) кинематографистом, задавшимся целью попробовать силы в столь специфическом, исключительно заокеанском, как считалось, жанре. Его предшественники ещё в эпоху «великого немого» обращались к колоритным реалиям Дикого Запада, а на рубеже 1950-60-х увидели свет десятки (!) картин, обладающих всеми теми признаками, по которым позже стали определять «спагетти-вестерны»1. Другое дело, что подавляющее большинство из них ныне интересно разве что историкам киноискусства и самым стойким поклонникам сложившегося субжанра. Да и в момент появления триумф «За пригоршню долларов» поверг многих в такое изумление, будто Серджо, как минимум, открыл новую Америку. Причём не только в Италии, где лента по-прежнему входит в число коммерческих лидеров2, Испании (3,28 млн. зрителей) и ФРГ (0,6 млн. зрителей). В США премьера состоялась в январе 1967-го, и за сезон кассовые сборы составили $3,5 млн. (а постепенно – увеличились до $11 млн.), что для скромного бюджета в размере $200 тыс. следует признать отличным результатом. Клинт Иствуд к тому времени покинет телевидение (точнее, телесериал «Сыромятная плеть» /1959-65/) и получит статус мировой «звезды» – на зависть коллегам (от Чарльза Бронсона до Стива Ривза), в своё время не принявшим предложение…

За пригоршню долларов / Per un pugno di dollari / Por un puñado de dólares / Für eine Handvoll Dollar (1964): кадр из фильма
Рохо шутить не любит

И всё-таки нельзя не отметить одной особенности именно первой части «долларовой трилогии», которой по преимуществу избежали условные продолжения и, тем более, «Однажды на Диком Западе» /1968/. Так уж сложилось, что именно «За пригоршню долларов» оказался растиражирован на десятки, если не сотни, схожих произведений. Леоне, вдохновлявшийся «Телохранителем» /1961/ и… выслушавший соответствующие укоры от великого Акиры Куросавы, который отсудил 15% от выручки и получил эксклюзивные права на дистрибуцию в Японии, на Тайване и в Южной Корее, мог бы адресовать аналогичные претензии сонму подражателей! Отныне редкий вестерн, в том числе голливудский, обходился без выразительных ракурсов («с точки зрения револьвера»), без жёсткого монтажного решения сцен перестрелок, без выразительных музыкальных лейтмотивов3, без раскалённой атмосферы, в которой повисали напряжённые паузы, пока воздух не начинал сотрясаться от шума выстрелов. Главное же, последователи быстро усвоили самое ценное новаторство авторов, подвергнувших радикальной ревизии мораль вестерна, на тот момент – порядком исчерпавшуюся. Даже спустя шесть лет, готовя трансляцию по ABC, руководство телеканала пребывало в сомнении и… поручило Монте Хеллману отснять поясняющий пролог с таинственным представителем закона, направляющим Джо для наведения порядка в Сан-Мигеле. Иствуд-то без обиняков окрестил своего персонажа, за которым само собой закрепилось прозвище Человек без имени, «антигероем», подразумевая коварность применяемых методов, напускной цинизм и декларируемую любовь к деньгам, отсутствие сомнений перед тем, как отправить на тот свет очередного бандита, выборочность в соблюдении законов. Но ведь ближе к финалу благородство его намерений становится очевидным! Начиная с этого фильма, режиссёр последовательно отстаивал и углублял мысль о том, что добро должно быть с кулаками (и «кольтами» в руках!) и что, восстанавливая попранную справедливость, не имеет права бояться испачкаться в крови. Причём суровая истина предпочтительнее (и по-своему – красивее) прекраснодушных и наивных сказок о том, как был покорён Дикий Запад. От помощи Джо несчастной Марисоль с мужем и сыном – не так уж далеко до участия вольных стрелков в настоящей революции, которая, как проницательно заметил Мао Цзэдун, является актом насилия.

.

__________
1 – Иногда вместо этого ироничного эпитета, предложенного журналистом Альфонсо Санчей, используются термины вестерн по-итальянски и, в расширенном смысле, – континентальный вестерн.
2 – Аудитория составила 14,147 миллионов человек, а кассовые сборы оцениваются (в пересчёте на курс 1995-го года) в 45,199 млрд. лир.
3 – Хотя единственным, кто превзошёл Эннио Морриконе, стал… сам Эннио Морриконе.

Прим.: рецензия впервые опубликована на сайте World Art


Долларовая трилогия:
За пригоршню долларов / Per un pugno di dollari / Por un puñado de dólares / Für eine Handvoll Dollar (1964)
На несколько долларов больше / Per qualche dollaro in più / Für ein paar Dollar mehr (1965)
Хороший, плохой, злой / Il buono, il brutto, il cattivo / The Good, the Ugly, the Bad (1966)


Материалы о фильме:
Зуй Евгений. Как классики вестерн делали // Экран. – 1993, № 3. – С. 38-39.
Фред Алекс. Ду ю спик инглиш? // Видео-Асс Экспресс. – 1993, № 16. – С. 2-3.
Телингатер Елена. Одинокий всадник // Видео-Асс PREMIERE. – 1994, № 20. – С. 26-29.

Материалы о фильме (только тексты) 

Pages: 1 2

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+ Сайт в Twitter