Захват поезда Пелэм 123 / The Taking of Pelham One Two Three (1974)

Захват поезда Пелэм 123 / The Taking of Pelham One Two Three (1974): постер

Полнометражный фильм.

Другие названия: «Захват поезда Пелэм Один Два Три» (вариант перевода названия), «Пелэм» / «Pelham», «Захват поезда Пелэм 1 2 3» / «The Taking of Pelham 1 2 3» (альтернативные названия), «Пелэм 1-2-3» / «Pelham 1-2-3» (Европа: англоязычное название на видео).

США.

Продолжительность 104 минуты.

Режиссёр Джозеф Сарджент.

Автор сценария Питер Стоун по роману Джона Годи.

Композитор Дэвид Шайр.

Оператор Оуэн Ройзман.

Жанр: фильм действия, криминальный фильм, триллер

Краткое содержание
Четыре человека, вооружённые огнестрельным оружием и использующие кодовые имена мистер Блю (Роберт Шоу), мистер Грин (Мартин Болсам), мистер Грей (Гектор Элизондо) и мистер Браун (Эрл Хиндман), захватывают поезд нью-йоркского метрополитена, отправившийся со станции Пелем-Бэй-Парк в 1 час 23 минуты пополудни. Они объявляют лейтенанту Закари Гарберу (Уолтер Маттау), что начнут убивать заложников, если ровно через час не получат выкуп в один миллион долларов. Ситуация не из лёгких!

Также в ролях: Джеймс Бродерик (Денни Дойл), Дик О’Нилл (Фрэнк Коррелл), Ли Уоллес (Аль, мэр), Том Педи (Кэз Доловиц), Беатрис Уайнд (миссис Дженкинс), Джерри Стиллер (лейтенант полиции Рико Патроне), Люси Сароян (студентка), Джим Пелэм (охранник в подземке), Билл Коббс (человек на платформе).

Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 15.11.2017

Авторская оценка 8/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

Захват поезда Пелэм 123 / The Taking of Pelham One Two Three (1974): кадр из фильма
Новый хозяин поезда

Один из продюсеров поведал в интервью, что фильм пользовался колоссальным спросом1 в Нью-Йорке, Торонто, Лондоне, Париже, где подземка играет огромную роль в повседневной жизни, но не вызвал особого резонанса за пределами мегаполисов. Мало того, поведанная история оказалась настолько убедительной (притом что персонажи не устают подчёркивать абсурдность самой затеи – захватить заложников в метрополитене и требовать выкуп), что последовало официальное указание не планировать отправление поездов со станции Пелем-Бэй-Парк ни в 13:23, ни в 1:23 ночи. Говорят, позже запрет отменили, однако ответственные сотрудники по привычке – из суеверных соображений – придерживаются сложившейся традиции до сих пор… Знаменательный факт!

Захват поезда Пелэм 123 / The Taking of Pelham One Two Three (1974): кадр из фильма
Умеет убеждать

Вообще-то в самих Соединённых Штатах «Захват поезда Пелэм 123» заслуженно получил «культовый» статус. Не без оснований считается, в частности, что Квентин Тарантино именно под впечатлением от идеи Бернарда Райдера, ненадолго отошедшего от дел наёмника-профессионала, говорящего с британским акцентом, заставил персонажей собственных «Бешеных псов» /1992/ выбрать себе «цветные» кодовые имена. А вскоре, в 1998-м, появилась на свет новая – правда, снятая для телевидения – версия романа-бестселлера Мортона Фридгуда (он чаще публиковался под псевдонимом Джон Годи), изданного в 1973-м году. Однако во всём мире постановка Джозефа Сарджента вызвала любопытство лишь с выходом следующей, дорогостоящей, отмеченной участием «звёзд» и широко разрекламированной экранизации. Меня тогда, признаться, поразило, что детище Тони Скотта, первоклассного специалиста по зрелищам, напрочь уступает старой картине рядового ремесленника, большую часть творческой жизни работавшего на ТВ.

Захват поезда Пелэм 123 / The Taking of Pelham One Two Three (1974): кадр из фильма
Кто рискнёт штурмовать?

Во время сеанса невольно всплывали в памяти перипетии «Французского связного» /1971/ – и не только впечатляющие эпизоды, связанные с метро. Хотя Питер Стоун и режиссёр не претендовали (подобно Уильяму Фридкину, обратившемуся к документальной прозе Робина Мура) на анализ актуальных социальных проблем, им тоже удалось добиться ощущения аутентичности всего, что творится в кадре. Ситуация, конечно, внештатная (и, чего уж греха таить, маловероятная), но реакция заложников, сотрудников системы скоростного транспорта и правоохранительных органов, наконец, муниципалитета – показана на редкость убедительно. Чего только стоят метания мэра, вынужденного ломать голову над решением сложной задачи (платить или не платить выкуп, рискуя в случае провала снижением и без того незавидного рейтинга), невзирая на напавший недуг! В завязавшейся суете (расчистка путей, доставка средь бела дня мешка с наличными деньгами, не обошедшаяся без аварии, и т.д. – и всё в момент прибытия для обмена опытом японских специалистов) сохраняет поразительное хладнокровие лишь лейтенант Гарбер. Исключительной удачей Сарджента видится приглашение Уолтера Маттау, не играющего, естественно, в привычной комедийной манере, но всё равно – сохраняющего толику здоровой иронии по отношению к происходящему. Вспомним хитрое выражение лица лейтенанта, понявшего, что поиски увенчались успехом и желающего расчихавшемуся преступнику: «Gesundheit» («будьте здоровы» по-немецки).

.

__________
1 – Кассовые сборы, оцениваемые в $16,5 млн., позволили компенсировать производственные затраты в размере $5 млн.

Прим.: рецензия публикуется впервые



 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Яндекс.Метрика Сайт в Google+