11 сентября / 11’09’’01 — September 11 (2002)
Другие названия: «11’09’’01 – 11-е сентября» (вариант перевода), «11-е сентября 2001-го» / «11 septembre 2001» (Иран), «Одиннадцать минут, девять секунд, один кадр: 11 сентября» / «Eleven Minutes, Nine Seconds, One Image: September 11» (международное англоязычное название), «11’09’’01: одиннадцать минут, девять секунд, один кадр» / «11’09»01: Onze minutes, neuf secondes, un cadre» (Франция).
Великобритания, Франция, Египет, Япония, Мексика, США, Иран.
Продолжительность 134 минуты.
Режиссёры Юсеф Шахин (сегмент «Египет»), Амос Гитай (сегмент «Израиль», в титрах как Amos Gitaï), Алехандро Гонсалес Инарриту (сегмент «Мексика»), Сёхэй Имамура (сегмент «Япония»), Клод Лелуш (сегмент «Франция»), Кен Лоуч (сегмент «Соединённое Королевство»), Самира Махмальбах (сегмент «Иран»), Мира Наир (сегмент «Индия»), Идрисса Одрраого (сегмент «Буркина-Фасо»), Шон Пенн (сегмент «США»), Данис Танович (сегмент «Босния и Герцеговина»).
Авторы сценария Юсеф Шахин (сегмент «Египет»), Мари-Жозе Сансельм, Амос Гитай (сегмент «Израиль», в титрах как Amos Gitaï), Алехандро Госалес Иньярриту (сегмент «Мексика»), Дайсукэ Тенган (сегмент «Япония»), Клод Лелуш, Пьер Уйттехёвен (сегмент «Франция»), Пол Лаверти, Кен Лоуч, Владимир Вега (сегмент «Соединённое Королевство»), Самира Махмальбах (сегмент «Иран»), Сабина Дхаван (сегмент «Индия»), Идрисса Одрраого (сегмент «Буркина-Фасо»), Шон Пенн (сегмент «США»), Данис Танович (сегмент «Босния и Герцеговина»).
Композиторы Майкл Брук (сегмент «США»), Мохаммад Реза Дарвиши (сегмент «Иран»), Ману Дибанго, Салиф Кейта (сегмент «Буркина-Фасо»), Освальдо Голийов (сегмент «Мексика»), Таро Ивасиро (сегмент «Япония»), Хейтор Перейра (сегмент «США»), Густаво Сантаолалла (сегмент «Мексика»), Душко Сегвич (сегмент «Босния и Герцеговина»), Владимир Вега (сегмент «Соединённое Королевство»).
Операторы Сэмюэл Бэйер (сегмент «США»), Люк Дрион (сегмент «Буркина-Фасо»), Эбрахим Чафори (сегмент «Иран»), Пьер-Вильям Гленн (сегмент «Франция»), Йоав Кош (сегмент «Израиль»), Мустафа Мустафич (сегмент «Босния и Герцеговина»), Хорхе Мюллер Сильва (сегмент «Соединённое Королевство»), Мохсен Наср (сегмент «Египет»), Масакадзу Ока (сегмент «Япония»), Деклан Куинн (сегмент «Индия»), Найджел Уиллоугби (сегмент «Соединённое Королевство»).
Жанр: драма
Краткое содержание
Одиннадцать режиссёров из одиннадцати стран мира (Иран, Франция, Египет, Буркина-Фасо, Босния и Герцеговина, Соединённое Королевство, Израиль, Мексика, США, Индия, Япония) сняли одиннадцать новелл длительностью 11 минут 9 секунд 1 кадр экранного времени каждая. Сегменты посвящены трагическим событиям, произошедшим 11-го сентября 2001-го года в Нью-Йорке, когда пассажирские самолёты, угнанные террористами-смертниками, врезались в башни-близнецы Всемирного торгового центра.
В ролях: Марйам Карими (учительница), Мохамад Долати (ребёнок), Агелем Хабиби (ребёнок), Эсмат Вахеди (ребёнок), все – сегмент «Иран»; Эммануэль Лабори (она), Жером Хорри (он), все – сегмент «Франция»; Нур Эль-Шериф (Юсеф Шахин, в титрах как Nour Elshérif), Ахмед Харун (солдат, в титрах как Ahmed Seif Eldine), Санаа Юнес (мать), все – сегмент «Египет»; Дзана Пинйо (Сельма), Александр Сексан (Недим), Татьяна Сойич (Ханка), все – сегмент «Босния и Герцеговина»; Лионел Зизреел Гуире (Адама), Рене Эме Бассинга (Ибрахим), Лионел Гаэль Фоликуэ (Гаэль), Родриге Андре Идани (Родриге), все – сегмент «Буркина-Фасо»; Владимир Вега (Пабло) – сегмент «Соединённое Королевство»; Керен Мор (журналистка), Лирон Лево (спасатель), Томер Руссо (медик), все – сегмент «Израиль»; Танви Азми (Талат Хамдани), Капил Бава (Салим Хамдани), Талеб Адлах (Аднаан Хамдани), все – сегмент «Индия»; Эрнест Боргнайн (мужчина) – сегмент «США»; Томорово Тагути (Юкити Фурухаси), Кумико Асо (Сае Фурухаси), Акира Эмото (Сакити Фурухаси), Мицуко Баисё (Каё Фурухаси), Кен Огата (селянин), все – сегмент «Япония».
Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com
Рецензия
© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 23.04.2013
Авторская оценка 8/10
(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)
Фраза «полная свобода самовыражения», дополняющая своеобразное пояснение во вступительных титрах, явно адресована либеральной части зрителей, намекая на отсутствие цензуры и вообще какого-либо давления со стороны Алена Бригана при обращении к столь животрепещущей и злободневной теме. И действительно нельзя не отдать должное французскому продюсеру, который обеспечил финансирование (фигурально выражаясь, предоставил трибуну) режиссёрам из одиннадцати стран, представляющим и себя лично, и широкий социально-культурный слой соотечественников. С одной стороны киноальманах воспринимается мгновенным слепком мыслей, чувств, настроений, которые по всему свету (от Востока до Запада) вызвали тревожные вести из Нью-Йорка, а с другой – разноголосицей мнений, полифонией древних культур, в которые обязательно углублены подлинные художники. Жаль, что проигнорировали наших соотечественников, но, так сказать, репрезентативность кинематографического проекта всё равно не вызывает сомнений.
Что же мы получили в итоге? Постановщики, важным (единственным?) ограничением которым служило требование уложиться в строгий хронометраж, символизирующий печально известную дату, не стали злоупотреблять предоставленной свободой, проявив похвальное чувство такта. Вместе с тем в большинстве новелл наряду с выражением искреннего сочувствия простым американцам, близкие и знакомые которых пострадали в теракте, превалировал критический настрой. Точнее, стремление восстановить справедливость – желание поведать гражданам сверхдержавы о причинах произошедшей трагедии. Можно списывать вину на происки недругов, грязные игры высокопоставленных политиков, некомпетентность спецслужб и т.д., но истина, когда-то афористически метко сформулированная Жозефом де Местром1, сегодня актуальна, как никогда!
Самира Махмальбах прозрачно намекнула, кого ждёт расплата за дерзкую акцию, вложив в уста сельской учительницы, ведущей уроки у юных детей афганских беженцев, фразу о том, что кирпичи не спасут от атомных бомб. Данис Танович заметил, что в этот день митинг участниц Ассоциации женщин Сребреницы, по чьим судьбам прошлись катком натовские бомбардировки Югославии, имеет особую ценность. Кен Лоуч обратился к одному из самых позорных примеров вмешательства США в дела другого государства – свержению правительства Народного Единства и Президента Сальваторе Альенде руками генерала Пиночета. Юсеф Шахин напомнил о жертвах войн, развязанных Вашингтоном: от Вьетнама до локальных конфликтов. Амос Гитай, в свою очередь, поведал, что для Израиля террористические акты – печальная обыденность. Мира Наир подвергла Запад острой критике за предубеждения против мусульман, не имеющие, как почти все стереотипы, ничего общего с правдой. Да и у остальных мастеров (лирика Клода Лелуша, сардонически настроенного Идриссы Одрраого, чуткого к чужой боли Алехандро Гонсалеса Инарриту), включая американца Шона Пенна, предложившего причудливый, до неприличия трагикомический2 взгляд на события, всё-таки чувствуется скепсис. Работа же Сёхэя Имамуры и сценариста Дайсукэ Тенгана, сотворивших маленький шедевр, заслуживает отдельного разговора.
Тот факт, что сегмент «Япония» помещён под занавес повествования, – вдвойне удачное решение. Имамура тоже (подобно Лоучу) углубился в прошлое, но не стал утруждать себя формальным обоснованием выбора темы – проведением прямой параллели. В чём связь между судьбой Юкити, вернувшегося с фронта в ущербном психическом состоянии (верящего, что является змеёй), и крушением башен-близнецов? Подсказка даётся в заключительных (и заодно – подводящих итог всему фильму) кадрах, опровергающих пламенные слова офицера, набросившегося на бойца за то, что тот не ценит возможность умереть на священной войне. Священных войн не бывает… Внесём важное уточнение: не бывает священных завоевательных войн, из разряда тех, под знаменем императора вела Страна восходящего солнца, – и тех, которые, прикрываясь лозунгом о борьбе с терроризмом, вскорости развяжут США с союзниками. С такой оговоркой выводы Сёхэя Имамуры кажутся не просто дальновидными – пророческими!
.
__________
1 – «Всякий народ имеет такое правительство, какого заслуживает».
2 – Особенно непривычен актёр-ветеран Эрнест Боргнайн в образе полубезумного одинокого старика.
Прим.: рецензия публикуется впервые
Добавить комментарий