Кинг-Конг против Годзиллы / Kingu Kongu tai Gojira (1962)
Полнометражный фильм.
Другие названия: «Кинг Конг против Годзиллы» (вариант перевода названия), «Кинг-Конг против Годзиллы» / «King Kong vs. Godzilla» (международное англоязычное название).
Япония, США.
Продолжительность 97 минут (американская версия – 90 минут, версия на фестивале Toho Champion – 74 минуты).
Режиссёр Исиро Хонда, режиссёр американской версии Том Монтгомери (в титрах как Thomas Montgomery).
Автор сценария Синьити Секидзава, авторы сценария англоязычной версии Пол Мейсон и Брюс Ховард; на основе персонажей, созданных Исиро Хондой, Такео Муратой, Сигеру Каямой и Мерианом К. Купером, Эдгаром Уоллесом (все – без указания в титрах).
Композитор Акира Ифукубэ.
Операторы Хадзимэ Канэко, Питер Зиннер (англоязычная версия).
Жанр: фильм действия, приключенческий фильм, кинофантазия, научная фантастика
Краткое содержание
Господин Тако (Итиро Арисима), возглавляющий крупную фармацевтическую компанию Pacific Pharmaceuticals, выражает недовольство рейтингами спонсируемого телеканала. Узнав о том, что ходят слухи о существовании на одном из затерянных в океане островов гигантского чудовища, он распоряжается о немедленной отправке туда двух человек, Осаму Сакураи (Тадао Такасима) и Кинсабуро Фуруэ (Ю Фудзики). А тем временем экипаж американской подводной лодки Seahawk сообщает об освободившемся из айсберга Годзилле, который, не теряя времени, начинает движение по направлению к Японии.
Также в ролях: Кэндзи Сахара (Кадзуо Фудзита), Дзун Тадзаки (генерал Масами Синдзо), Акихико Хирата (доктор Сигедзава), Миэ Хама (Фумико Сакураи), Акико Вакабаяси (Тамие), Акэми Нэгиси (мать Тикиро); Гарри Холкомб (доктор Джонсон), Майкл Кит (Эрик Картер), Джеймс Яки (Ютака Омура).
Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com
Рецензия
© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 12.12.2018
Авторская оценка 6/10
(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)
Американским кинематографистам не откажешь в праве считаться соавторами фильма, тем более что изначально они – независимо от японских коллег – разрабатывали похожий проект, намереваясь столкнуть Кинг-Конга с новым, исполинским созданием доктора Франкенштейна. Казалось бы, все остались в выигрыше, поскольку англоязычная версия, проданная для демонстрации на территории США и Канады за $200 тыс., собрала $2,7 млн. (прокатная плата составила $1,25 млн.). Проблема в том, что драматургический приём, неплохо сработавший в «Годзилле, короле чудовищ!» /1956/, на сей раз видится неприкрытым плагиатом. Вместо образа репортёра, присланного из-за океана и с ужасом описывающего соотечественникам события, свидетелем которых стал, Том Монтгомери и сценаристы Пол Мейсон и Брюс Ховард зачем-то ввели фигуры нескольких дикторов и специально приглашённых учёных, комментирующих события, точно речь идёт о спортивном состязании. Это создаёт непредумышленный комический эффект, особенно ближе к развязке, когда Кинг-Конг и Годзилла сходятся в рукопашной схватке, до беспамятства колошматя друг друга кулаками и применяя бросковую технику…
Впрочем, как раз адаптированная для западной публики лента в гораздо меньшей степени насыщена курьёзными ситуациями, чем оригинал. По-видимому, Исиро Хонда и продюсер Томоюки Танака сознательно сделали ставку на сотворение более легковесного и занимательного зрелища, чем в случаях с двумя первыми встречами с Годзиллой. Расчёт оказался верным1, причём зарисовки юмористического толка (с не слишком удачными вкраплениями элементов сатиры) неожиданно неплохо передают атмосферу стабилизировавшегося, экономически окрепшего общества. Вот только прелюдия к долгожданному знакомству двух свирепых существ неохватных пропорций кажется затянутой, а, скажем, эпизоды на острове напрасно вызывают в памяти соответствующие фрагменты из постановки Мериана К. Купера и Эрнеста Б. Шодсака. Оценим шутку кинематографистов: фамилия магната фармацевтики, мечтающего о шумной маркетинговой кампании, означает ‘осьминог’ (и в прямом, и в переносном смыслах), а объект поклонения туземцев самолично расправляется именно с одним из осьминогов – естественно, разросшимся до колоссальных размеров.
Разумеется, «хулиганства» непрошеных гостей, пути которых пересеклись на территории Страны восходящего солнца, с лихвой компенсировали скучноватую и немного нелепую завязку. Не обходится без привычных разрушений объектов инфраструктуры, без «забавы» с поездом, без обстрелов ракетами, без попыток сжечь и взорвать монстров и т.п. Однако единственной альтернативой атомной бомбе, которую уже приготовились сбросить на чудище, оказывается старый добрый способ – стравить врагов между собой. У Кинг-Конга не было бы никаких шансов, если б не внезапно обнаружившийся дар – способность подзаряжаться энергией от линий электропередачи, внушающих Годзилле, наоборот, страх и трепет. Своеобразная битва столетия не только поразила воображение зрителей, но и породила устойчивый слух относительно разных (противоположных!) исходов противоборства. На самом деле создатели ленты поступили мудро, поставив в финале многоточие – прозрачно намекнув, что поединок завершился условно вничью2 и что поклонникам не придётся долго ждать возвращения полюбившегося кайдзю, оглашающего окрестности пронзительным, ни с чем не сравнимым рёвом.
.
__________
1 – Аудитория составила 11,2 млн. человек (с учётом последующих выпусков – 12,55 млн.), а кассовые сборы оцениваются – при бюджете ¥150 млн. – в ¥352 млн.
2 – По-моему, оснований для присуждения победы (так сказать, по очкам) обитателю острова, на чём официально настаивает Toho Company, недостаточно!
Прим.: рецензия публикуется впервые
Добавить комментарий