Мой сосед Тоторо / Tonari no Totoro (1988)
Другие названия: «Мой сосед Тоторо» / «My Neighbor Totoro» (международное англоязычное название).
Япония.
Продолжительность 86 минут.
Режиссёр Хаяо Миядзаки.
Автор сценария Хаяо Миядзаки.
Композитор Дзё Хисаиси.
Операторы Хисао Сирай, Марк Хелни (англоязычная версия).
Жанр: анимационный фильм, комедия, семейный фильм, кинофантазия
Краткое содержание
Сацуки (озв. Норико Хидака) и её младшая сестрёнка Мэй (озв. Тика Сакамото) переезжают с папой, профессором Тацуо Кусакабэ (озв. Сигэсато Итои), в старый дом, расположенный в сельской местности, где семье предстоит жить, пока мама Ясуко (озв. Суми Симамото) находится на длительном лечении в больнице. Девочки с энтузиазмом изучают окрестности, а вскоре встречаются с Тоторо (озв. Хитоси Такаги) – удивительным существом, обитающим в лесу по соседству…
Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com
Рецензия
© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 10.01.2024
Авторская оценка 8/10
(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)
Отношения Исао Такахаты и Хаяо Миядзаки являют собой поразительный (уникальный?) пример долголетнего творческого сотрудничества, итог которого последний из них подвёл в своей трогательной прощальной речи на похоронах первого, поблагодарив учителя за ещё один бесценный урок: «Это заставило меня понять, что моё время тоже ограничено». Запуск в производство, а затем выход в прокат (на сдвоенных киносеансах!) их замечательных произведений, косвенно объединённых темой детства, свидетельствуют о дружбе и взаимном доверии выдающихся художников – соратников, а не соперников. Изначально «Могила светлячков» /1988/ считалась потенциально более коммерчески успешной (из-за популярности повести Акиюки Носаки), но и «Мой сосед Тоторо» медленно, зато навсегда покорил сердца огромного числа людей в разных странах. Мало того, суммарные (с учётом повторных демонстраций в кинотеатрах) кассовые сборы порядка $41 млн. меркнут на фоне выручки от домашнего видео, составившей около $277 млн., а прежде всего – от реализации сопутствующих товаров, превысившей… $1,1 млрд.! Неудивительно, что именно Тоторо стал персонажем-талисманом, вынесенным на логотип Studio Ghibli. Отметим курьёзный факт, что в апреле 1993-го (до заключения соглашения с The Walt Disney Company) дистрибуцию дублированной на английский язык версии осуществляла кинокомпания Troma Entertainment, специализирующаяся на «трэшевой» кинопродукции.
При желании детище Миядзаки можно воспринять в качестве своего рода отдушины после просмотра картины Такахаты, безжалостно реалистичной, звучащей гневным обвинением не просто милитаризму – вообще бездушию мира взрослых. Хаяо тоже оттолкнулся от печальных воспоминаний из собственного детства, поскольку вместе с братьями подолгу ожидал возвращения из больницы матери, страдавшей туберкулёзом позвоночника, однако по мере развития перипетий – грусть незаметно вытесняется светлой надеждой. Неслучайно же сёстры, чьи имена содержат прозрачные намёки на слово ‘май’, ближе к финалу убеждаются, что мама, весело беседующая с папой, чувствует себя хорошо – что телеграмма оказалась ложной тревогой. И если Исао обратился к суровым военным реалиям, когда нахождение в глубоком тылу отнюдь не гарантировало безопасности, то «Мой сосед Тоторо» рисует идиллическую, исполненную мира и гармонии картину сельского быта, которую условно относят к 1950-м годам – до наступления так называемого экономического чуда. Для кого-то из зрителей, вероятно, стало настоящим открытием, что радость жизни необязательно увязана с потреблением благ, даруемых современной, технологически развитой цивилизацией.
Было бы глупо оспаривать правомочность интерпретации событий фильма в духе синтоизма, элементы которого, конечно же, лучше улавливают и понимают японцы. Вместе с тем Хаяо Миядзаки, всегда тяготевший к переосмыслению наследия самых разных культур1, даёт понять, что добрый, ласковый, мудрый Тоторо является не просто ками – божеством, духовной сущностью, а значит, порождением богатой народной фантазии. Не нужно быть искушённым лингвистом, чтобы уловить сходство между загадочным именем и словом «totoru», то есть ‘тролль’, за которого юная Мэй и принимает лесное существо под впечатлением от прочитанной книжки – сборника норвежских сказок… Всё, что произошло с девочками, проще всего счесть плодом буйного воображения: «котобуса»2 никто другой не видит, а исполинское дерево, моментально выросшее на глазах у изумлённых сестёр, на следующее утро исчезает. Но… всходы-то семена дают! Миядзаки в совершенстве владеет магией одушевления придуманных героев, не уставая своим творчеством напоминать нам, что человек – существо двойственной природы, находящееся одновременно в объективной действительности и в идеальном мире, мало того, сам и выступает связующим звеном между этими реальностями, способными оказывать взаимное влияние.
Лично я убеждён, что вершиной гениального режиссёра стали «Принцесса Мононокэ» /1997/ и «Унесённые призраками» /2001/, но неослабевающий интерес к картине, универсальной по своему пафосу, по отстаиваемым ценностям, тоже не удивляет. Очередным доказательством тому послужила театральная постановка на основе мультфильма (пьесу написал Том Мортон-Смит, а композитор Дзё Хисаиси взял на себя функции продюсера), премьера которой состоялась 8-го октября 2022-го года в Лондоне. Продажи билетов в первый день побили предыдущий рекорд, принадлежавший «Гамлету» с Бенедиктом Камбербэтчем! Словом, Тоторо по праву стал «нашим соседом», прочно заняв место в числе самых популярных образов в разных регионах планеты.
.
__________
1 – Не говоря уже о том, что придерживался взглядов, близких к коммунистическим.
2 – Живой летающий автобус в виде гигантского многоногого кота появится и в короткометражном продолжении «Мэй и котобусёнок» /2002/, снятом для демонстрации в музее студии.
Прим.: рецензия публикуется впервые
Добавить комментарий