Повелитель бури / The Hurt Locker (2008)
Полнометражный фильм (премия «Оскар» и номинация на «Золотой глобус»).
Другие названия: «Ящик боли» / «Коробка боли» (варианты перевода названия).
США.
Продолжительность 131 минута.
Режиссёр Кэтрин Бигелоу (премия «Оскар» и номинация на «Золотой глобус»).
Автор сценария Марк Боал (премия «Оскар» и номинация на «Золотой глобус»).
Композиторы Марко Белтрами, Бак Сандерс (номинация на «Оскар»).
Оператор Барри Экройд (номинация на «Оскар»).
Премии «Оскар» также получили: Боб Муравски, Крис Иннис (монтаж), Пол Н.Дж. Оттоссон, Рэй Бекетт (сведение звука), Пол Н.Дж. Оттоссон (монтаж звука).
Жанр: драма, исторический фильм, триллер, военный фильм
Краткое содержание
Сержант первого класса Уильям Джеймс (Джереми Реннер, номинация на «Оскар»), прошедший Афганистан, прибывает в Ирак на смену погибшему штаб-сержанту Мэтту Томпсону (Гай Пирс), возглавив группу по обезвреживанию взрывных устройств, в которую также входят сержант Джей.Ти. Сэнборн (Энтони Маки) и специалист Оуэн Элдридж (Брайан Герати). Новый командир вызывает недовольство боевых товарищей тем, что идёт на повышенный риск, зачастую — без острой к тому необходимости. Осталось относительно недолго до смены личного состава, и никому не хочется расстаться по нелепой случайности с жизнью или здоровьем.
Также в ролях: Кристиан Камарго (подполковник Джон Кембридж), Кристофер Сайех (Бэкхем), Дэвид Морс (полковник Рид), Рэйф Файнс (предводитель группы наёмников), Эванджелин Лилли (Конни Джеймс), Сухайл Алдаббах (человек в чёрном одеянии), Набил Кони (профессор Набил), Сэм Спруэлл (контрактник Чарли), Сэм Редфорд (контрактник Джимми), Фейсал Садун (контрактник Фейсал), Барни Райс (контрактник Крис).
Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com
Рецензия
© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 10.11.2018
Авторская оценка 7/10
(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)
Сколько, помнится, ехидных комментариев со стороны знатоков английского языка вызвал вольный перевод названия одной небезызвестной книги – Sky in the Rye Джерома Дэвида Сэлинджера. А между тем версия «Над пропастью во ржи» со временем замечательно прижилась – и теперь уже неразрывно связана с этим прославленным романом. В случае с кинолентой Кэтрин Бигелоу расхождение ещё существеннее. Было, конечно, нелегко подобрать точный эквивалент обороту речи, смысл которого остаётся туманным даже для рядовых (в смысле – гражданских) американцев. На официальном сайте фильма даётся пояснение, что это – жаргонный термин, используемый американскими сапёрами в Ираке для обозначения взрывов. Взрывов, отправляющих человека прямиком в ‘мир боли’ или, если перевести буквалистски, в некий ‘ящик увечий’ – увечий физических и моральных… Согласитесь, «повелитель бури» – это немного из другой оперы и навевает ассоциацию, скорее, с песней Riders on the Storm («Наездники бури») группы The Doors. Общее у словосочетаний – лишь то, что оба уходят корнями в эпоху войны во Вьетнаме. Мало того, Бигелоу и кинодраматург Марк Боал, написавший сценарий, основываясь на своих наблюдениях за годы работы в Ираке на правах т.н. «свободного» (freelance) журналиста, предпосылают событиям не менее двусмысленный эпиграф1: «Упоение сражением часто превращается в сильную и неизлечимую зависимость, потому что война – это наркотик». Наконец, масла в огонь подлил знаменитый Джеймс Кэмерон, как раз порекомендовавший бывшей супруге взяться за реализацию проекта. Его публичное заявление о том, что постановка Кэтрин обязательно окажется среди картин о войне рубежа столетий тем, чем «Взвод» /1986/ стал среди произведений об агрессии в Юго-Восточной Азии, прозвучало чуть ли не пророчеством. Пусть особого зрительского успеха не последовало2, зато триумф на церемонии вручения «Оскаров» был безоговорочным – к огорчению Джеймса, довольствовавшегося за «Аватара» /2009/ тремя второстепенными наградами.
Так на чьей же стороне авторы? Какого они придерживаются взгляда на события, имевшие место на многострадальной иракской земле? При сопоставлении, например, с драмой «В долине Эла» /2007/, снятой по сюжету того же Боала, заметен уход от однозначной и острой критики политики США, приводящей к катастрофическим последствиям. Джеймсу с сослуживцами, грубо говоря, некогда задумываться над тем, пришла ли пора поднимать перевёрнутый национальный флаг – в знак глубокой скорби и несмываемого позора. Но вместе с тем кинематографисты с исключительной дотошностью фиксируют изматывающий, рутинный быт простых парней, посланных Родиной с непонятной для них целью. Кто – кого? Кому повезёт одержать верх в игре, ставка в которой – человеческая жизнь? Сапёры или всё-таки боевики, каждый Божий день закладывающие фугасы, подсылающие террористов-одиночек, терпеливо наблюдая за процессом разминирования в бинокль, а то и зашивающие взрывчатку в тела покойников?..
Это даже хуже, чем Сизифов труд, поскольку мифический герой, приговорённый бесконечно, раз за разом, поднимать валун на вершину горы, хотя бы не рисковал ежесекундно. Бигелоу абсолютно права, утверждая, что подобного не увидеть в репортажах ведущих мировых телеканалов вроде CNN, в то время как «Повелитель бури» действительно позволяет прочувствовать специфику бытования солдат и офицеров в чуждой и враждебной среде. Во время просмотра почти физически ощущаешь зной, который особенно нестерпим для того, кто облачён в тяжёлый защитный костюм, и привкус на зубах пыли, запруживающей пространство окрест после очередного взрыва. Уильям не попадается в ловушку товарища, расписывающего новенькому ужасы службы – не догадывающегося, что у того за плечами солидный боевой опыт. Однако сержант первого класса всё же производит впечатление неосмотрительного человека, без видимой надобности играющего собственным здоровьем (в лучшем случае!) – отправляющегося на разминирование лично даже тогда, когда можно послать дистанционно управляемого робота. Вынесенное в заголовок метафорическое выражение материализуется – в виде коробки с элементами обезвреженных самодельных взрывных устройств, которую Джеймс, к вящему изумлению Сэндорна и Элдриджа, хранит под кроватью рядом с фотографиями жены и сына. Но сквозь безрассудно смелое, чуть насмешливое отношение к собственным обязанностям да и к самой жизни всё-таки прорываются иногда человеческие, слишком человеческие чувства, заставляющие ринуться на поиск местного пацана с совсем не арабским именем Бекхэм, которого счёл погибшим, или извиняться перед смертником… Что-то не вызывает удивления поведение Уильяма после возвращения домой, к жене, понимающей: муж, рассуждающий, как остро нужны в Ираке сапёры, прозрачно намекает на то, что хорошо бы отправиться на войну снова – так сказать, вернуться к тем единственным «игрушкам», которые только и интересны теперь, в зрелом возрасте. Отсчёт суток, оставшихся до конца службы в роте Bravo, дарует надежду на благополучный исход. Но именно поэтому самый пронзительный кадр фильма – финал, когда по-будничному «обнуляется счётчик»: командировка Джеймса, зачисленного в новое подразделение, роту Delta, продлится ещё 365 дней. Он интуитивно, на персональном опыте пришёл к тем же выводам, что и французский мыслитель Жан-Поль Сартр, завершивший знаменитое эссе словами, что «одной борьбы за вершину достаточно, чтобы заполнить сердце человека», – и что «Сизифа следует представлять себе счастливым».
.
__________
1 – Фраза позаимствована у военного корреспондента New York Times Криса Хеджеса, из книги-бестселлера «Война – это сила, придающая нам смысл» /2002/.
2 – В национальном прокате кассовые сборы едва превысили производственный бюджет ($15 млн.), хотя в целом – составили $49,2 млн.
Прим.: рецензия публикуется впервые
Добавить комментарий