Волшебник страны Оз (1939): материалы
Кинобестселлеры // Видео-Асс Экспресс. – 1991, № 05. – С. 32-33.
КИНОБЕСТСЕЛЛЕРЫ
Продолжаем знакомить наших читателей с фильмами из разряда самых кассовых.
ВОЛШЕБНИК ИЗ ОЗ (The Wizard of Oz) 1939, 101 мин. Реж. Виктор Флеминг. В ролях: Джуди Гарленд, Фрэнк Морган, Джек Хейли.
Музыкальная сказка о девочке из Канзаса, которую ураган уносит далеко от дома в волшебную страну Оз. Попав туда, ей удается убить злую колдунью, заполучить волшебные тапочки и с помощью своих верных друзей – Железного Дровосека, Трусливого Льва и Пугала – благополучно вернуться домой.
«Волшебник из Оз» – один из самых кассовых фильмов 30-х годов, доходы которого после первого проката составили 4 миллиона долларов.
Чтобы сказочные персонажи выглядели достоверно, актеры затрачивали на сложный грим по пять часов.
Режиссер В. Флеминг, заканчивая работу над этим фильмом, одновременно был занят на съемках другого знаменитого фильма – «Унесенные ветром». (См. «Видео-Асс» № 4, 1991).
ГРАЖДАНИН КЕЙН (Citizen Капе) 1942, 119 мин. Реж. Орсон Уэллс. В ролях: Орсон Уэллс, Джозеф Коттен, Агнес Мурхэд.
Гражданин Кейн на пути своей ошеломительной карьеры от простого репортера до газетного магната превращается из человека, полного честолюбивых надежд изменить мир, в консервативного, озлобленного дельца и политика, лишившегося семьи и друзей ради власти.
Кинокритики регулярно включают «Гражданина Кейна» в десятку лучших фильмов всех времен, несмотря на то, что в 1942 году он удостоился лишь одного «Оскара», за лучший сценарий. Дело в том, что издательский воротила Рэндольф Хирст, которого многие считали прототипом главного героя, сделал все для провала картины. Поэтому критика в то время была настроена недоброжелательно к «Гражданину Кейну», получившему заслуженное признание лишь спустя несколько лет.
32
РОККИ (Rocky) 1976, 119 мин. Реж. Джон Эвилдсен. В гласной роли Сильвестр Сталлоне.
«Рокки» – это история всеми забытого боксера-неудачника, который волею случая становится участником первенства мира. И хотя судьи присуждают победу но очкам его именитому сопернику, истинным триумфатором считается Рокки, завоевавший не только сердца публики, но и сердце любимой девушки.
Сценарий фильма был написан самим С. Сталлоне, вдохновленным историей боксера Чака Уэпнеса, смело вступившего в поединок с Мохаммедом Али.
«Рокки» удостоился «Оскаров» за лучший фильм, лучшую режиссуру и лучший монтаж, и в первый же год проката собрал 54 миллиона долларов
КТО ПОДСТАВИЛ РОДЖЕРА РЭББИТА? (Who Framed Roger Rabbit) 1988, 103 мин. Реж. Роберт Земекис. В ролях: Боб Хоскинс, Кристофер Ллойд, Джоанна Кэссиди.
Роджер Рэббит (кролик Роджер) обвиняется в несовершенном им убийстве человека. Частный детектив помогает Роджеру найти и расправиться с убийцей. На основе этого банального сюжета продюсер С. Спилберг и режиссер Р. Земекис создали первый в истории полнометражный художественный фильм, в котором партнерами живых актеров были нарисованные. И нет ничего удивительного в том, что этот кино-мультипликационный фильм стал самым популярным и кассовым в США в 1988 году. Затратив на производство картины 45 миллионов долларов ее создатели выручили к маю 1990 года 154 миллиона.
33
Владимирский Л. История одной сказки // Костёр. – 1989, № 07. – С. 19-20.
Уверен, вы уже посмотрели картинки на четвертой странице обложки и догадались, что рассказывать я буду о сказке «Волшебник Изумрудного города». Должен сказать, что у этой сказки очень сказочная судьба.
Начать хотелось бы с того, что у нее был не один автор, как обычно, а два. И жили они в разное время и очень далеко друг от друга.
Первый автор был американцем и жил сто лет назад в городе Чикаго. Звали его Лиман Фрэнк Баум. Он был высок, красив, с вьющимися волосами и лихо закрученными усами. Но все считали его неудачником. Действительно, было ему уже сорок лет, подрастали дети, а он все еще искал себе работу по душе. В молодости пытался стать актером в театре, но из этого ничего не вышло; работал в газете – его уволили; наконец открыл лавочку, где торговал посудой и игрушками.
Больше всего он любил вечером перед сном рассказывать своим четырем сыновьям истории и сказки, которые сам придумывал. Обычно главным действующим лицом в них была девочка. Это потому, что Баум мечтал иметь еще и дочку.
Однажды он рассказал сыновьям про то, как ураган занес Дороти (такое имя он выбрал для своей будущей дочери) в Волшебную страну.
Там было очень красиво и на человеческом языке разговаривали животные и птицы. Но девочке захотелось обратно домой к папе и маме. Добрая волшебница объяснила ей, что это сбудется, если Дороти поможет трем существам добиться исполнения их самых заветных желаний. И вот на дороге из желтого кирпича произошла встреча героини со Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом и много всяких других интересных приключений.
Сказка понравилась не только сыновьям Ф. Баума, но и их бабушке (теще), которая сказала: «А ты возьми да и напечатай все это».
Автор не очень верил в успех такого начинания, но послушался, записал сказку, а потом показал рукопись своему другу художнику У. Денслоу. Того она так заинтересовала, что он сразу же сел за рабочий стол и нарисовал к ней много иллюстраций. Но хозяину издательства сказка не понравилась, она ему показалась скучной; и автору с художником пришлось выложить все свои денежные сбережения и издать ее за свой счет.
В 1900 году книжка вышла из печати, она называлась «Мудрец из страны Оз» и имела огромный успех.
Потом Ф. Баум написал еще 13 продолжений этой сказки (а другие авторы еще 26). И оказалось,
19
его призвание – быть детским писателем! Но как долго он его искал!
Вы знаете, что мы все – и русские, и американцы, и другие народы, соседи на планете Земля, а средством культурного общения между нами издавна была книга. Вот и попала книга Ф. Баума…
Но расскажу все по порядку.
В конце прошлого века в городе Усть-Каменогорске жил Саша Волков. Был он очень энергичный и любознательный мальчик. Когда научился читать, то вскоре прочел те несколько книг, которые были в доме у отца, отставного военного. Где достать новые? Библиотеки в городке не было. И Саша в 8 лет становится заправским переплетчиком. Он очень красиво и аккуратно обновляет старые переплеты, и многие соседи доверяют ему свои самые интересные книги. А он их, конечно, читает. В школе и в институте Александр Волков учился только на «отлично», а потом, когда стал взрослым и переехал в Москву, начал преподавать высшую математику в высшем учебном заведении. Но увлечение литературой не прошло. И чтобы читать как можно больше книг, Александр Мелентьевич Волков самостоятельно изучил языки: латинский, французский и немецкий. Когда приступил к английскому языку, то для перевода случайно взял книгу Ф. Баума. Удивился, какая интересная сказка у нас неизвестна, и стал на сон грядущий, как Ф. Баум, пересказывать ее двум сыновьям. При этом кое-что переделывал, кое-что добавлял. Например, придумал встречу с Людоедом, наводнение и другие приключения. Тотошка у него заговорил, а девочку стали звать Элли.
Сказка понравилась сыновьям, и Александр Мелентьевич решил, что надо издать книжку.
Целый год он работал над рукописью, которую озаглавил «Волшебник Изумрудного города», а в начале ее сделал примечание: «переработка сказки американского писателя Фрэнка Баума…» Потом послал рукопись известному детскому писателю Самуилу Яковлевичу Маршаку. Тот ее одобрил и передал в издательство. Иллюстрации к ней сделал художник Николай Радлов.
В 1939 году книга А. Волкова вышла из печати. И все дети, теперешние ваши дедушки и бабушки, стали с увлечением ее читать.
А в 1956 году автор этих строк, тогда молодой художник, искал себе тему для работы и обратил внимание на сказку А. Волкова. Прежде чем начать работу, я поехал знакомиться с писателем. Александр Мелентьевич оказался очень радушным человеком и сам походил на волшебника. Он одобрил мои эскизы.
С чего я начал работу? Сперва стал придумывать главных героев. Как они выглядят? Как одеты? Надо было их нарисовать так, чтобы с первого взгляда читатель догадался, какой у кого характер. Здесь имеет значение не только выражение лица, но даже и цвет одежды! А уж потом их действия на картинках окончательно подтвердят, чего они стоят.
Особенно мне полюбился соломенное чучело Страшила. Он умен, добр и даже смел. Не было в сказке ни одного случая, чтобы он струсил.
Я нарисовал его не взрослым дядей, а мальчиком. Небольшого роста, полным. Он ведь по сказке мешок, набитый соломой. Надел ему на голову маленький сноп пшеницы. В прежних иллюстрациях художники изображали Страшилу без волос. Нос сделал в виде заплатки, а лицо нарисовал симпатичным и веселым.
Основательно повозился я и с другими персонажами.
Дружную компанию героев я поместил на обложку, как бы говоря: – читатель, знакомься!
Первым их увидел А. Волков и отозвался так: «…Героев моих сказок я теперь представляю именно такими, какими создал их художник…»
При любой работе художника, даже если он рисует сказку или фантастику, он пользуется своими зарисовками с натуры, своими реальными впечатлениями. Расскажу один случай. Когда мне понадобилось изобразить злую волшебницу Бастинду, я решил поездить в метро и подсмотреть ее в натуре. Несколько дней я не расставался с блокнотом и карандашом, но в метро попадались все больше добрые бабуси. Тогда я пошел на вокзал. Но и там не нашел ту, которая мне нужна. Усталый, я возвращался домой и медленно поднимался по лестнице. Мне навстречу шла моя соседка. Тут я догадался, что никуда ходить было не нужно.
В последние годы сказка А. Волкова завоевала огромную популярность у юных читателей. А в этом году ей исполнится 50 лет. За это время было выпущено 46 ее изданий на 10 языках народов СССР общим тиражом в 5 миллионов экземпляров. И ее продолжают с увлечением читать все новые и новые поколения детей.
Но и здесь удивительной истории сказки еще не конец. Дело в том, что читатели так сдружились с Элли, им так понравились приключения девочки в Волшебной стране, что к автору посыпались десятки писем от ребят с просьбой написать продолжение сказки.
Писатель сначала рассердился.
– Сказок об Элли больше не будет! – заявил он,– представьте себе, что Элли ежегодно будет отсутствовать в школе по четыре-пять месяцев, а потом явится и скажет: «Я была в Волшебной стране! Там опять случились неприятности со Страшилой и Железным Дровосеком, и я их выручала». Как посмотрели бы на это учителя?
Вспомним, что для Ф. Баума его героиня Дороти была как бы дочерью. Но и для А. Волкова Элли – живая девочка, которой нельзя пропускать школу. Авторы любят своих героев. Поэтому и мы, читатели, их тоже любим.
В этом-то и состоит главный секрет сказочного успеха обеих книг.
В конце концов А. Волков сжалился над детьми, он же был очень добрый человек, и написал еще пять продолжений. Вот их названия: «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог Марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка».
Разве это не сказочная история?
Заслуженный деятель искусств РСФСР художник Л. В. ВЛАДИМИРСКИЙ
20
Добавить комментарий