Не упускай из виду / La course à l’échalote (1975)
Дословный перевод оригинального заголовка («Гонка за луком-шалотом»), разумеется, ни о чём не говорит. Считается, что идиоматическое выражение «la course à l’échalote» возникло из игры слов благодаря детской забаве, в которой один ребёнок бежит за другим, держа того руками за штаны и за воротник…