Бинго-Бонго / Bingo Bongo (1983)

Бинго-Бонго / Bingo Bongo (1983): постерПолнометражный фильм.

Другое название: «Бинго Бонго» (вариант написания названия).

Италия, ФРГ.

Продолжительность 106 минут.

Режиссёр Паскуале Феста-Кампаниле.

Авторы сценария Франко Феррини, Энрико Ольдоини, Франко Маротта, Лаура Тоскано по сюжету Франко Феррини, Энрико Ольдоини.

Композитор Пинуччо Пираццоли.

Оператор Альфио Контини.

Жанр: комедия, семейный фильм

Краткое содержание
Из Африки в Италию доставлен человек (Адриано Челентано), с младенчества живший с обезьянами, которому дали имя Бинго-Бонго. Учёные мужи относятся к дикарю настороженно, со скепсисом — и лишь очаровательная Лаура (Кароль Буке) верит в то, что настойчивое обучение рано или поздно принесёт плоды. Сбежав из неволи, Бинго-Бонго попадает в современные «каменные джунгли»…

Также в ролях: Феличе Андреази (профессор Фортис), Энцо Робутти (доктор Мюллер), Вальтер Д’Аморе (зоолог), Роберто Марелли (нейрофизиолог), Альфио Патане (клиент), Элизабет Коббен (кормящая мать), Маурицио Табани (комиссар), Марио Барилла (полицейский).

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 29.03.2024

Авторская оценка 6/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

Бинго-Бонго / Bingo Bongo (1983): кадр из фильма
Как она рада!

Советский киновед Георгий Богемский в своей работе, посвящённой творчеству Адриано Челентано, вспоминает о том, как осенью 1983-го года стал свидетелем курьёзного зрелища во Львове, где компания парней с болтающимися на груди сосками передвигалась «по-обезьяньему враскачку». И это при том, что постановку Паскуале Феста-Кампаниле всего лишь показали вне конкурса на XIII Московском международном кинофестивале! Остаётся только гадать, как широко распространилась бы в молодёжной среде соответствующая мода, если б картину закупили для широкого проката, тем более что тогда же «Укрощение строптивого» /1980/ собрало огромную аудиторию в СССР. Да и в самой Италии «Бинго-Бонго» прошёл по киноэкранам достойно, заняв в сезоне 1982-83-го восьмое место (ITL13,8 млрд. кассовых сборов) – правда, заметно уступив другой комедии с легендарным певцом и актёром, «Гранд-отель «Эксельсиор» /1982/.

Бинго-Бонго / Bingo Bongo (1983): кадр из фильма
Народ негодует

В адресуемых авторам упрёках в издержках по части художественного вкуса, бесспорно, есть доля истины. Избранная тематика таит опасность скатывания в грубый, «животный» юмор – и отдельные гэги действительно отдают вульгарностью. Мало того, исходная сюжетная предпосылка предполагала пародийность по отношению к литературным произведениям о Маугли и Тарзане, однако в имени доставленного из Африки дикаря заложен прозрачный намёк на образ Кинг-Конга. А дабы улетучились последние сомнения, под занавес Бинго-Бонго направляется прямиком в Нью-Йорк – на переговоры с гигантской обезьяной, беснующейся на крыше Эмпайр-стейт-билдинг; режиссёр даже включает краткий фрагмент из классической ленты Мериана К. Купера и Эрнеста Б. Шодсака. Словом, Челентано, находившийся на пике славы и творческой формы, проявил похвальное чувство самоиронии, обыграв свой брутальный (чтобы не сказать – самцовый) имидж, доведённый до крайности. Особенно это касается первой половины повествования, когда учёные не рискуют выпускать агрессивного, напуганного испытуемого из клетки.

Бинго-Бонго / Bingo Bongo (1983): кадр из фильма
Бинго-Бонго / Bingo Bongo (1983): кадр из фильма

Впрочем, Феста-Кампаниле всё же удерживается от скатывания в откровенную пошлость, не в последнюю очередь – благодаря романтической линии. Лаура в исполнении очаровательной француженки Кароль Буке демонстрирует верх деликатности и терпения, на которые Бинго-Бонго, пусть обуреваемый страстным желанием, попросту не может не ответить. Вместе с тем ещё удачнее кажутся музыкально-танцевальные номера на композиции Jungla di città и Uh… Uh…1, которые, кстати, получили широкое распространение независимо от фильма. Именно здесь явственно просвечивают нотки сатиры на бытование людей в мегаполисах, неуютных, шумных, закоптелых. А вот важный для «звезды» (затронутый не в первый раз) мотив защиты прав животных, обретающий силу в финале, когда братья наши меньшие получают шанс обратиться через переводчика к учёным мужам, звучит глуповато. Так ли нужно было ударяться в высокий пафос?

.

__________
1 – Между прочим, очень неглупые, если внимательно вслушаться в текст.

Прим.: рецензия публикуется впервые



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+