Маскарад / Gwanghae, Wangyidoen namja (2012)

Маскарад / Gwanghae, Wangyidoen namja (2012): кадр из фильмаПолнометражный фильм.

Другие названия: «Человек, который стал королём» / «Человек, ставший королём» / «The Man Who Became King» (варианты перевода названия), «Маскарад» / «Masquerade» (международное англоязычное название).

Южная Корея.

Продолжительность 131 минут.

Режиссёр Чанг-мин Чо.

Авторы сценария Хван Чжо Юн, Чанг-мин Чо (адаптация сценария).

Композиторы Чжун-сон Ким, Моуг.

Оператор Тхэ-Юн Ли.

Жанр: драма, исторический фильм

Краткое содержание
Король Кванхэгун (Ли Бён Хон), пятнадцатый представитель династии Чосон, в строжайшей тайне поручает ближайшему советнику и секретарю Хо Гюну (Рю Сын Рён) найти человека, похожего на него, как брат-близнец. Двойником государя становится бедный артист Ха Сун (Ли Бён Хон), не догадывающийся, что скоро во дворце произойдёт событие, от которого будет зависеть судьба всей страны.

В ролях: Хан Хё Чжу (королева), Ким Ин Квон (До), Чан Гван (главный евнух), Шим Ын Кён (Са Вол), Ким Мён Гон (Пак Чун Сю), Ли Эль (Ан Гэ Си), Син Ун Соп (аристократ), Ю Сун Ун (высокопоставленный чиновник).

Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 25.03.2014

Авторская оценка 8/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

Маскарад / Gwanghae, Wangyidoen namja (2012): кадр из фильма
Тайна за семью печатями

Анналы династии Чосон, скрупулёзно ведшиеся (на китайском языке1) с 1392-го по 1863-й и включающие 1893 тома, справедливо считаются одним из главных культурных и исторических памятников расколотой страны – и не случайно включены ЮНЕСКО в почётный реестр «Память мира». Однако кинодраматург Хван Чжо Юн, по сути, лишь оттолкнулся от этих ежегодных сводок, вдохновившись необычным (выбивающимся из общего ряда) фактом – отсутствием в документе записей о пятнадцати днях правления короля Кванхэгуна. Причина вопиющего нарушения заведённого порядка раскрывается (надо полагать, на правах художественной гипотезы) ближе к финалу, когда Хо Гюн берёт на себя ответственность полностью изъять упоминания обо всём, что происходило во дворце в отсутствие легитимного правителя. Причём то, что не попало на страницы официальной летописи, могло оказать влияние на эпохальные решения отнюдь не вымышленных личностей. Так во всяком случае сочли кинематографисты, попытавшиеся внести собственную лепту в споры историков (отчасти напоминающие диспуты о нашем царе Иване IV Грозном2) на предмет того, кем являлся Кванхэгун: тираном или же мудрым и дальновидным государем.

Маскарад / Gwanghae, Wangyidoen namja (2012): кадр из фильма
Суров, но справедлив

Сюжетная предпосылка, разумеется, не блещет оригинальностью, вызывая в памяти с десяток экранных вариаций на тему двойника властителя – от киноверсий «Принца и нищего» Марка Твена до незабываемой «Тени воина» /1980/ Акиры Куросавы. Но лишь предпосылка! В первой половине повествования Чанг-мин Чо придерживается если не комедийной, то ироничной (сдобренной сатирическими нотками) интонации, вызывая в памяти строки песни-сказки Владимира Высоцкого о добром дурачине и простофиле, внезапно – по волшебству – очутившемся на троне. Балагур, зарабатывавший на пропитание тем, что хлёстко надсмехался над королём, не мог и вообразить некоторых пикантных особенностей придворного этикета – от принятия пищи до, скажем деликатно, гигиенических процедур. Для низкорождённого и.о. монарха, кажется, нет ничего труднее, чем в одночасье освоить тонкости существующих правил и обычаев, не предусматривающих исключений и послаблений. Но полторы декады – слишком долгий срок (особенно в ситуации, когда лекарь ведёт напряжённую борьбу за жизнь высокого пациента) для того, чтобы важные вопросы управления ни разу не возникли.

Маскарад / Gwanghae, Wangyidoen namja (2012): кадр из фильма
Трон под угрозой

Нельзя не отдать должного создателям фильма, получившим солидный бюджет в ₩9,5 млрд., в части воссоздания атмосферы канувшей в Лету эпохи – начала XVII века: в возведённых декорациях, в одеяниях чиновников и слуг, в замечательно стилизованной музыке, в общем внимании к деталям чувствуется изысканный вкус авторов (художника-постановщика Хын-сока О, художника по костюмам Ю-чина Вонга, тандема композиторов). Но пафос фильма современен или, точнее, носит вневременной характер, без чего просто не было бы огромного (кассовые сборы оцениваются в $80,7 млн.) успеха. Если оригинальный заголовок можно расценить в качестве заявки на полемику с Редьярдом Киплингом (у него – «Человек, который хотел стать королём» /1888/), то международный англоязычный вариант вызвал неожиданную, но по-своему небесполезную перекличку с классической пьесой Михаила Лермонтова. Только маскарадом становятся даже не порядки знати, а неотъемлемая часть (обязательное условие легитимности?!) образа жизни правителя – один из базовых принципов осуществления властных полномочий при жёстко регламентированном взаимодействии с подданными. Ха Сун очень быстро осознаёт истинную цену этому «маскараду», предлагая простые (и, как следствие, гениальные) решения, руководствуясь не личными, клановыми или сословными интересами, а элементарной любовью к своему народу. Но шут, тот самый шут, чьей обязанностью всегда было резать правду-матку в глаза государю и его ближайшему окружению, всё же не имеет права оставаться на троне. Само упоминание о богопротивном прецеденте следовало изъять из анналов навеки!

.

__________
1 – Перевод на современный корейский был осуществлён в КНДР в 1980-е, в Республике Корея – в 1994-м году.
2 – Тем более что его тоже, помнится, подменял обычный гражданин, некто Иван Васильевич Бунша.

Прим.: рецензия публикуется впервые


 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+