Могила светлячков / Hotaru no haka (1988)
Другие названия: «Памятник над могилой светлячков» (вариант перевода названия) / «Tomb of the Fireflies» / «Tombstone of the Fireflies» (англоязычные названия), «Могила светлячков» / «Grave of the Fireflies» (международное англоязычное название).
Япония.
Продолжительность 89 минут.
Режиссёр Исао Такахата.
Автор сценария Исао Такахата по повести Акиюки Носаки.
Композитор Митио Намия.
Оператор Нобуо Каяма.
Жанр: анимационный фильм, драма, военный фильм
Краткое содержание
Летом 1945-го года американская авиация совершает очередной массированный налёт на прибрежный город Кобе, используя зажигательные бомбы. В начавшемся пожаре сгорает дотла дом, где жили Сэцуко Ёкокава (озв. Аяно Сираиси) и совсем юная Сэйта (озв. Цутому Тацуми) с матерью (озв. Ёсико Синохара), которая, получив серьёзные ожоги, вскоре умирает. Подростку, давно не получавшему вестей от отца, несущего службу на флоте, приходится заботиться о себе и маленькой сестрёнке. Времена предстоят тяжёлые…
Также в ролях: Акэми Ямагути (тётя), Кодзо Ямагути (директор Obayashi), Масаё Сакаи (женщина, которая заботится о Сэцуко), Кадзуми Нодзаки (родственник), Ёсио Мацуока (Госаку), Масахиро Канэтакэ (жилец в доме тёти), Киёси Янагава (постовой).
Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com
Рецензия
© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 10.01.2022
Авторская оценка 8/10
(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)
Ольга Ненашева и Наталья Ртищева, специальные корреспонденты журнала «Советский экран», достаточно резко писали о первом Московском международном фестивале кино- и телефильмов для детей и юношества, проходившем в двух городах: в столице СССР и в Набережных Челнах. Тогда многие подвергли острой критике составителей программы1, в которую попали кинопроизведения, рассказывающие о детях, но явно для детей не предназначенные – адресованные зрелой части аудитории. Апогеем стал официальный протест, заявленный Тео Ангелопулосом против действий французских партнёров, приславших (без ведома режиссёра) «Пейзаж в тумане» /1988/… Готов допустить, что выпады журналистов являлись обоснованными, тем более что художественным достоинствам фильмов-участников, включая «Могилу светлячков» (кстати, отмеченную и главным призом большого жюри, и специальной наградой жюри детского), отдавалось должное. И всё-таки есть повод радоваться тому, что наши граждане получили возможность ознакомиться (в «перестроечном» 1989-м) с незаурядной постановкой Исао Такахаты, которая, вероятно, вызвала в памяти другое, тематически близкое аниме, закупленное для советского кинопроката четырьмя годами ранее, – «Босоногого Гэна» /1983/.
Действие манги Кэйдзи Накадзавы, взятой за основу Масаки Мори, разворачивалось в апреле 1945-го года в Хиросиме. Акиюки Носака же обрисовывал в небольшом, но поистине душераздирающем (одном из самых грустных и пронзительных, какие мне доводилось читать) литературном произведении2 последствия рейдов авиации, массированно применявшей зажигательные бомбы, на город Кобе. Последствия, оказавшиеся, по оценкам, ничуть не менее серьёзными для мирного населения… Да и дело не в статистике! Писатель, отталкивавшийся от собственных горестных воспоминаний (его приёмный отец пропал без вести в хаосе очередной бомбардировки, одна из сестёр – умерла от недоедания), рисует трагедию конкретного человека. Сэйто, гордящемуся тем, что папа воюет с врагом в рядах Императорского флота, а он сам трудится на оборонном заводе, приходится познать самую страшную сторону войны. Четырнадцатилетнему подростку предстоит повзрослеть в кратчайшие сроки, взвалив после смерти матери на свои плечи груз ответственности за жизнь юной Сэцуко. Но… бремя окажется неподъёмным для отрока, сталкивающегося с безучастностью окружающих и понимающего, что достать еду становится всё труднее. Авторы заранее лишают зрителя любых иллюзий: повествование начинается в тот момент, когда Сайто мучительно испускает дух на вокзале под апатичными взорами прохожих и служащих…
Кинематографисты и ранее обращались к Носаке с предложениями экранизировать оригинал, однако идея игровой киноадаптации на вызывала у Акиюки энтузиазма. А вот Такахате удалось заручиться поддержкой писателя! Мало того, именно наличие финансирования для «Могилы светлячков» помогло Хаяо Миядзаки снять «Моего соседа Тоторо» /1988/, и два замечательных мультфильма производства Studio Ghibli даже демонстрировались в кинотеатрах Страны восходящего солнца на двойных сеансах. Такое соседство несколько повредило детищу Исао, коммерческие результаты которого (¥1,7 млрд. кассовых сборов) сочли средними, но это всё же не помешало оценить очень талантливую картину. Режиссёр намеренно сторонится накала страстей да и пафосного обличения неблаговидных поступков (например, подлого поведения женщины, по договорённости с мамой Сэйто приютившей детей), не говоря уже о натуралистичных подробностях. Но приглушённая, сдержанная интонация в конечном итоге вызывает ещё более сильный эмоциональный отклик. События злополучного для японцев лета словно проносятся перед глазами у призраков, не обретших (и, пожалуй, не могших обрести) успокоения на том свете. Бесплотные духи обречены заново переживать страдания… Исходя из достаточно сложных соображений, Такахата не соглашался с теми, кто относил его детище к антивоенным произведениям, делая упор на мотиве отчуждённости брата с сестрой от общества, что и привело к летальному исходу. Однако неумолимая внутренняя логика сюжета как таковая порождает мощный антимилитаристский (если не пацифистский!) посыл. Могила светлячков, сооружённая нетвёрдой рукой девочки, выступает символом потерь, понесённых народом, в какой-то момент совершившим роковую ошибку – и дорого заплатившим за это. Национальное унижение, испытанное в связи с актом безоговорочной капитуляции, подписанным великой империей (новость, заметим, не на шутку расстраивает Сэйту), оказалось не главным уроном. Авторы прозрачно намекают: есть опасение, что соотечественники извлекли недостаточно чёткий урок из прошлого. Лента осталась, пожалуй, лучшей в творчестве мастера – и по праву причисляется к вершинным достижениям в аниме.
.
__________
1 – Впрочем, не все – Ирина Добровольская в «Искусстве кино» заняла сторону отборщиков.
2 – Впервые появилось на страницах ежемесячного журнала Ōru Yomimono в номере за октябрь 1967-го, а на английском языке опубликовано в 1978-м.
Прим.: рецензия публикуется впервые
Добавить комментарий