Красавица и чудовище / La belle et la bête (1946)

Красавица и чудовище / La belle et la bête (1946): постер

Полнометражный фильм.

Другое название: «Красавица и чудовище» / «Beauty and the Beast» (международное англоязычное название).

Франция.

Продолжительность 96 минут.

Режиссёры Жан Кокто (приз Луи Деллюка), Рене Клеман (без указания в титрах).

Автор сценария и диалогов Жан Кокто по сюжету Жана Кокто и Жанны Мари Лепренс де Бомон.

Композитор Жорж Орик.

Оператор Анри Алекан.

Жанр: драма, кинофантазия, мелодрама

Краткое содержание
Возвращаясь домой, состоятельный купец-судовладелец (Марсель Андре), чьи дела в последнее время идут не слишком удачно, останавливается на ночлег в странном пустующем замке. К несчастью, он срывает розу, выполняя невинную просьбу своей дочери Красавицы (Жозетт Дэй). В этот момент появляется разгневанный хозяин замка — Чудовище (Жан Маре), который предупреждает: за подобную дерзость гость поплатится жизнью. Единственный шанс несчастного дельца уцелеть — если кто-то из его дочерей согласится приехать вместо отца. Узнав обо всём, Красавица отправляется в замок.

Также в ролях: Жан Маре (также Авенан / Принц), Мила Парели (Фелиция), Нана Жермон (Аделаида), Мишель Оклер (Людовик), Рауль Марко (торговец), в эпизодах (без указания в титрах) Клод Отан-Лара (чиновник порта), Жан Кокто (Волшебный голос, озв.), Кристиан Маркан (лакей).

Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 21.06.2017

Авторская оценка 8/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

Красавица и чудовище / La belle et la bête (1946): кадр из фильма
Чудовище над Красавицей

Даже если ограничиться кинематографом, Жан Кокто был слишком крупной и самобытной фигурой, чтобы его работы отождествлялись с тем или иным течением. Да, картина «Красавица и чудовище», заставившая говорить о появлении талантливого (эпитет «гениальный» творец заслужит позже, после выхода на экраны шедевра «Орфей» /1950/) режиссёра, не может не вызвать ассоциации с достижениями «поэтического реализма». В первую очередь напрашиваются параллели с «Вечерними посетителями» /1942/ Марселя Карне, лишь формально отказавшегося от анализа проблем современности, поскольку обращение к средневековой легенде на поверку – не исключало злободневного подтекста. Вместе с тем Кокто вовсе не из прихоти отдавал предпочтение иной характеристике, величая себя приверженцем «ирреального реализма». Его фильм, увидевший свет вскоре после кровопролитной (для Франции, чего греха таить, ещё и не лишённой позорных страниц) войны, тоже тяготеет к иносказанию. Речь не о буквалистском подходе – не об отождествлении, скажем, довлеющего над несчастным хозяином проклятья с коричневой чумой. Однако поведение заносчивых, самовлюблённых Фелиции и Аделаиды (к тому же, от сестёр недалеко ушли и брат Людовик с закадычным приятелем Авенаном) служило, хочется сказать, живым укором тем несчётным – по сути, подавляющему числу – соотечественникам, кто в суровые годы отсиживался и преследовал личную выгоду. А такие, как презираемая и третируемая Красавица – готовые к самопожертвованию ради других людей, отзывчивые, чуждые алчности и способные преодолеть социальные предрассудки – личности стали заслуженными героями времени. Какой бы причудливой и пугающей, именно ирреальной1 ни казалась обстановка в замке (с волшебным зеркалом, с человеческими руками, держащими подсвечники и прислуживающими гостю за столом, с одушевлёнными статуями…), от реальности всё равно нигде не укрыться.

Красавица и чудовище / La belle et la bête (1946): кадр из фильма
В роскошном замке

Перфекционизм бескомпромиссного Жана Кокто, отстаивавшего собственное видение истории (что, кстати, стало причиной острых дискуссий с искушённым оператором Анри Алеканом), принёс потрясающие плоды. Всё, начиная с наносившегося по несколько часов грима Чудовища, костюмов2, вычурных деталей интерьера и заканчивая сложными перемещениями камеры, работает на создание неповторимой атмосферы – и на основную мысль. Не удивлюсь, если вдруг выяснится, что напавший на режиссёра в разгар работы недуг (к счастью, на выручку пришёл Рене Клеман) был спровоцирован нервным потрясением. Во всяком случае осталась масса свидетельств о том, с каким волнением он ждал реакции руководства киностудии и публики… К счастью, успех оказался значительным (шестнадцатое место в сезоне с результатом 3,78 млн. проданных билетов), а со временем слава фильма лишь упрочилась. И помимо изобразительного решения, казавшегося недостижимым идеалом последователям (даже диснеевцы не отважатся в анимационной экранизации на прямую художественную полемику, прикрывшись постмодернистскими шутками), вызвал восхищение необычный подход к экранизации. Стараясь не отступать от сюжетных перипетий сказки (правда, здесь важно помнить, что взятая за основу версия мадам Лепренс де Бомон предельно лаконична, очищена от излишних бытовых подробностей), Жан вовсе не воспринимался обычным иллюстратором. В финале, когда происходит обмен судьбами (Чудовище получает прощение и возвращается к жизни в облике Авенана, тоже нравившегося Красавице, а сам горе-жених платится за бесчестную авантюру), торжествует справедливость – справедливость в понимании автора. По Кокто, мало искупления прежних прегрешений: восстановление вселенской гармонии тесно связано не просто с любовью чистой душой девушки, но и с существованием двойника, хотя и необязательно злого, известного под именем Доппельгангер. Итак, чудо свершилось, и жили они долго и счастливо.

.

__________
1 – Выписанной в манере, близкой сюрреализму, к которому Жан имел прямое касательство ранее (в качестве поэта и драматурга).
2 – Особо выделяется вклад Пьера Кардена, тогда – начинающего модельера и театрального художника.

Прим.: рецензия публикуется впервые



 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+ Сайт в Twitter