Леопард / Il Gattopardo / Le Guépard (1963)

Леопард / Il Gattopardo / Le Guépard (1963): постерПолнометражный фильм.

Другие названия: «Сервал» / «Оцелот» (варианты перевода итальянского названия), «Гепард» / «Le Guépard» (вариант перевода французского названия), «Леопард» / «The Leopard» (международное англоязычное название).

Италия, Франция.

Продолжительность 187 минут.

Режиссёр Лукино Висконти.

Авторы сценария Сузо Чеки Д’Амико, Паскуале Феста Кампаниле, Энрико Медиоли, Массимо Франчоза, Лукино Висконти по роману Джузеппе Томази ди Лампедуза.

Композитор Нино Рота.

Оператор Джузеппе Ротунно.

Жанр: драма, исторический фильм

Краткое содержание
1860-й год. Князь дон Фабрицио Салина (Берт Ланкастер) отказывается поддаваться пораженческим настроениям, охватившим других аристократов, и покидать Сицилию в преддверии высадки гарибальдийцев. Он даже не осуждает своего племянника Танкреди Фальконери (Ален Делон), заявившего о намерении присоединиться к отрядам волонтёров, сражающихся с войсками Королевства Обеих Сицилий. Князь осознаёт, что наступают новые времена.

Также в ролях: Клаудия Кардинале (Анджелика Седара / Бертиана), Паоло Стоппа (дон Калоджеро Седана), Рина Морелли (Мария Стелла Салина), Ромоло Валли (святой отец Пирроне), Теренс Хилл (граф Кавриаги, в титрах как Mario Girotti), Пьер Клементи (Франческо Паоло), Джулиано Джемма (генерал Гарибальди), Ида Галли (Каролина), Оттавия Пикколо (Катерина), Карло Валенцано (Паоло), Серж Реджани (дон Франческо Чиччо Тумео), в эпизодах Мари Белл (без указания в титрах), Лу Кастел (гость на балу, без указания в титрах).

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 16.02.2013

Авторская оценка 10/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

Леопард / Il Gattopardo / Le Guépard (1963): кадр из фильма
В доме дона Салины

По иронии судьбы, в Италии «Леопард» занял в перечне самых популярных кинопроизведений сезона место сразу после «Клеопатры» /1963/, во Франции – после «Пяти дней в Пекине» /1963/. Но даже подобные, прямо скажем, курьёзные предпочтения европейцев, в обоих случаях выказавших благоволение типичным (причём не самым удачным) образчикам Большого Голливудского Стиля, не испортили висконтиевского триумфа. В отличие от США, где кинокомпания Twentieth Century Fox Film Corporation, внёсшая солидную лепту в финансирование дорогостоящего (бюджет составил ITL2,9 млрд.) проекта, к сожалению, не смогла заинтересовать публику, в обеих упомянутых странах сеансы посетило огромное1 количество человек. И это не вызывает удивления. В первой половине повествования производит мощное впечатление долгая, напряжённая, снятая с привлечением десятков, если не сотен, статистов, картина битвы, когда под натиском гарибальдийцев, получающих горячую поддержку простых людей, королевские войска неотвратимо сдают позицию за позицией. Во второй – покоряет неописуемым великолепием и вместе с тем редкостной скрупулёзностью сцена роскошного бала, точнее, нескольких, сменяющих друг друга балов, устраиваемых представителями высшего света по случаю объявленной победы. Наконец, нельзя не вспомнить о красивой и возвышенной романтической линии, благодаря которой Ален Делон и Клаудия Кардинале составили одну из самых ярких любовных пар – по меньшей мере – в исторических фильмах …

Леопард / Il Gattopardo / Le Guépard (1963): кадр из фильма
Любовь, любовь…

И всё-таки желание провести параллель между «Леопардом» и… «Унесёнными ветром» /1939/ возникает не только из-за несомненных, высоко оценённых зрительскими массами зрелищных достоинств картин. В обоих случаях кинематографистами взяты за основу книги, произвёдшие подлинный фурор – к вящему изумлению профессиональных литераторов. Дебютный (и единственный) роман Джузеппе Томази ди Лампедузы даже был опубликован, став бестселлером, после его смерти, в 1958-м году! Ещё существеннее, что авторы реконструировали на страницах книг атмосферу той неповторимой, канувшей в Лету эпохи, которой, если так можно сказать, внутренне принадлежат сами – и которой суждено пасть под напором новых веяний, задающих собственные устои. Это, если угодно, обращение к истокам национальных государств (в данном случае Италии и США), какими они утвердились к середине XX века, попытка художественного осмысления феномена становления современных держав. Если Маргарет Митчелл была наследницей состоятельных и влиятельных южан, то дон Салина невольно воспринимается Альтер-эго Джузеппе Томази – сына князя Лампедузы и герцога Пальма-ди-Монтекьяро. Да и синьор Висконти принадлежал к именитому и знатному роду!

Леопард / Il Gattopardo / Le Guépard (1963): кадр из фильма
Красавица из высшего общества

Впрочем, фильм лишь по первому, поверхностному впечатлению кажется одой во славу величественного аристократа, проявляющего редкостную силу духа, выдержку и прозорливость, полностью оправдывая гордое прозвище1. Находящего волю сохранить верность личным принципам и усвоенным с детства идеалам маститого рода в ситуации идеологического, хозяйственного и военного хаоса, когда кажется, что не просто терпит крах династия Неаполитанских Бурбонов, а рушится сама идея освещённой свыше монархии, на развалинах которой жаждут обосноваться толпы черни.  Дон Салина, безусловно, на голову превосходит и прочих членов собственной обширной фамилии, привычно собирающихся на коллективные воскресные моления, и титулованных собратьев, мечущихся, панически боящихся перемен, спасающихся бегством. Он отказывается от лестного предложения войти в состав новообразованного парламента, чтобы непосредственно участвовать в законотворчестве и тем самым – отстаивать интересы своего класса, родного края и дома. Но предпринимаемых действий, формально не выходящих за рамки частных, почти закулисных договорённостей, во внутрисемейном аспекте обеспечивающих поддержку амбициозному племяннику Танкреди, в целом – способствующих установлению тесных родственных уз с набирающей силу элитой буржуазии (в частности, с доном Калоджеро), оказывается более чем достаточно! «Мы были леопардами, львами. Наше место займут шакалы, гиены. Но все мы – леопарды, шакалы и овцы – будем считать себя солью земли», – печально рассуждает Фабрицио о грядущей судьбе Сицилии. Однако от пристального и проницательного взгляда авторов не ускользают те малоприятные (более того, трагические) обстоятельства, что сопутствуют смене вех, которые демонстративно игнорирует Салина. От отказа Фальконери (вместе с боевым товарищем, графом Кавриаги3) от ярко-красного кителя гарибальдийца в пользу тёмно-синего мундира кадрового офицера окажется не так далеко до одобрения массовой казни его недавних соратников, и звуки выстрелов эхом пронесутся в предутренние часы, не привлёкая никакого внимания князя, решившего прогуляться после утомительного бала… К слову, мысль о неизбежном принесении в жертву (в буквальном или, как минимум, в фигуральном смысле) революционеров теми, кто их руками загребал жар, узурпировав власть или иным образом стяжав материальные блага, напрасно не была оценена участниками зревшего «красного мая».

Леопард / Il Gattopardo / Le Guépard (1963): кадр из фильма
На балу

Вручение фильму «Золотой пальмовой ветви» развеяло последние сомнения в том духе, а не ушёл ли выдающийся итальянский режиссёр от анализа злободневных проблем, отличавшего современный кинороман «Рокко и его братья» /1960/, в сторону грандиозного спектакля, воспевающего величие Рисорджименто?.. «Леопард» остаётся примером глубокомысленного (по сути, диалектического) осмысления закономерностей и превратностей Истории, в которой высокие свершения духа тесно переплетены с корыстным расчётом и низменными страстями, а конкретная личность подчас способна оказать колоссальное влияние на ход событий. К счастью, Лукино Висконти, поначалу намеревавшийся доверить заглавную партию англичанину Лоуренсу Оливье или даже нашему соотечественнику Николаю Черкасову, но вынужденно принявший условия голливудской кинокомпании, оценил незаурядные усилия американского актёра Берта Ланкастера – и вновь встретится с ним на съёмочной площадке десятилетием с небольшим позже.

.

__________
1 – Соответственно 11,277 миллионов и 3,649 миллионов проданных билетов.
2 – Между прочим, дословно, вопреки устоявшимся неточным переводам (и у нас, и в англоязычных странах, и во Франции), означающего ‘сервал’ или ‘оцелот’.
3 – Одна из ранних ролей Марио Джиротти, вскоре ставшего знаменитым (под псевдонимом Теренс Хилл) благодаря «спагетти-вестернам» и комедиям.

Прим.: рецензия публикуется впервые



Материалы о фильме:
Тайна двух «К». Встреча с Клаудией Кардинале // Советский экран. – 1987, № 10. – С. 22-23.
Богемский Георгий. Вспоминая Висконти // Искусство кино. – 1978, № 10. – С. 140-152.
Карцева Е. Парень из нашего штата // Видео-Асс PREMIERE. – 1995, № 27. – С. 107-110.

Материалы о фильме (только тексты)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+