Всё хорошо, что хорошо кончается / Ga yau hei si / All’s Well, Ends Well (1992)

Всё хорошо, что хорошо кончается / Ga yau hei si / All’s Well, Ends Well (1992): постерПолнометражный фильм.

Другие названия: «Семейное счастье» / «Family Happiness» (международное англоязычное название), «Всё хорошо, что хорошо кончается» / «Ga yau hei si» (название на северокитайском языке).

Гонконг.
Продолжительность 100 минут.

Режиссёр Клифтон Ко.

Авторы сценария Роман Чун, Тин Тин Чой, Винсент Кок, Бак-Мин Вон.

Композитор Вайолет Лам.

Оператор Ли Кин-Кён.

Жанр: комедия, драма, мелодрама

Краткое содержание
Шан Чин (Сандра Нь Кван Юэ) устала от скучных и однообразных обязанностей домохозяйки, последней же каплей, переполнившей чашу терпения, становится бесчестный поступок супруга Муна (Рэймонд Вон), в седьмую годовщину свадьбы закутившего с любовницей Шейлой (Шейла Чан). Собственные проблемы и у братьев мужа: Со (Лесли Чун), вечно враждующего со своей тётей Люн Мо-Шан (Тереза Мо), и Фуна (Стивен Чоу) — популярного радиодиджея, пытающегося соблазнить красавицу Хо Юк (Мэгги Чун), назвавшую себя «Голлиюк» из-за безмерной любви к голливудским фильмам. Впрочем, главное — чтобы всё хорошо закончилось!

Также в ролях: Хён Кам Ли (бабушка), Хой-Шан Кван (дедушка), Клифтон Ко (шеф караоке-бара), Винсент Кок (японский бизнесмен), Лоретта Ли (девушка Фуна).

Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com

Рецензия

© Евгений Нефёдов, AllOfCinema.com, 10.01.2014

Авторская оценка 6/10

(при копировании текста активная ссылка на первоисточник обязательна)

Всё хорошо, что хорошо кончается / Ga yau hei si / All’s Well, Ends Well (1992): кадр из фильма
Семья в сборе

Картина с таким поучительно-оптимистичным названием вышла на экраны Гонконга 25-го января – незадолго до наступления китайского Нового года, став замечательным подарком для соотечественников создателей ленты. Настолько, что зрители, очень активно посещавшие сеансы1, получат возможность с завидной регулярностью знакомиться с новыми похождениями членов полюбившегося семейства: за последующие два десятилетия с небольшим вышло шесть (!) продолжений. Опытный комедиограф Клифтон Ко (между прочим, когда-то дебютировавший юмористическим произведением под названием «Весёлое Рождество»  /1984/) собрал шикарный актёрский ансамбль, в котором даже Стивен Чоу, как всегда, уморительный, прямо-таки неистощимый на выдумку, не рискует откровенно доминировать над коллегами. Правда, номера в его исполнении (например, попытка увернуться от машин, закончившаяся сотрясением мозга от… выпавшего из гнезда перепелиного яйца; странные симптомы психосоматического расстройства, изображаемые под разъяснения психиатра) всё равно запоминаются лучше всего. Что тут поделаешь: талант…

Всё хорошо, что хорошо кончается / Ga yau hei si / All’s Well, Ends Well (1992): кадр из фильма
Отчаянная домохозяйка

К слову, непросто понять, что именно считали приоритетным режиссёр и команда сценаристов: высмеять популярные киноленты разных жанров или всё-таки – по максимуму обыграть в высшей степени забавные характеры. Есть материал и для эстетов, в первую очередь – для поклонников Вонга Карвая, у которого нагло позаимствованы Лесли Чун и Мэгги Чун, когда-то предававшиеся «дням шальной любви», а ныне занятые… в общем не самыми благовидными делами. И для широкой публики, которая с готовностью посмеётся над голливудскими суперхитами, будь то современная сказка о проститутке-«красотке» или история любви про «призрака», демонстрирующего высокое (и эротичное!) искусство гончара. Для Чоу – так нет совсем ничего святого, и, надеясь произвести впечатление на девушку-киноманку, Фун не только безбожно врёт о существовании «культового» фильма «Кеннеди с пьяным кулаком» (спасибо, что не «Мао со стальным цитатником»!), но и наряжается-причёсывается под «Арнольда Шварцен-лагера» в образе терминатора. Такого дерзкого пародирования продукции «фабрики грёз» не позволял себе и Джеки Чан!

Всё хорошо, что хорошо кончается / Ga yau hei si / All’s Well, Ends Well (1992): кадр из фильма
Джулия Робертс из Гонконга

И всё-таки добрый (для женской части аудитории – умилительный до слёз) пафос постепенно берёт верх над ёрничаньем как таковым. В число объектов вышучивания не случайно не попадают рождественско-новогодние комедии и мелодрамы: постановка Ко сама пополнила их число. В англоязычных странах заголовок и вовсе был изменён на более подходящий – «Семейное счастье», благо родственнички (начиная с гулящего Муна) под занавес осознают, что ничего ценнее крепкой «ячейки общества» на свете всё равно нет. Надо было познать «радости» свободного бытования, чтобы перестать казаться замученной домохозяйкой, нелепо поющей о том, что верит в любовь: лучше – не верить, а жить с ней в сердце.

.

__________
1 – Кассовые сборы составили HKD 49 млн., что стало вторым результатом за всю историю.

Прим.: рецензия публикуется впервые


 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика Сайт в Google+